Taufe
Griechisch: Baptizo, waschen Sie oder versenken Sie
Die Tat des Untertauchens oder der Wäsche. In der Heiligen Schrift bedeutet es auch, bildlich, das große Leiden, z.B, die Leidenschaft von Christus (Luke 12). Es ist das "erste" Sakrament, oder Sakrament der Einleitung und Regeneration, der "Tür der Kirche." Definiert theologisch ist es ein Sakrament, das von Christus errichtet ist, in dem durch die Beschwörung der Heiligen Dreieinigkeit und Außenwaschung mit Wasser man geistig regeneriert und ein Apostel von Christus wird. Saint Thomas Aquinas sagt, dass es die "Außenwaschung des mit der vorgeschriebenen Form von Wörtern durchgeführten Körpers ist." Das Sakrament der Taufe ist für die Erlösung absolut notwendig, weil alle der Erbsünde unterworfen sind: weshalb die Wörter von Christus Nicodemus, It is the “first” sacrament, or sacrament of initiation and regeneration, the “door of the Church.” Defined theologically, it is a sacrament, instituted by Christ, in which by the invocation of the Holy Trinity and external ablution with water one becomes spiritually regenerated and a disciple of Christ. Saint Thomas Aquinas says it is the “external ablution of the body performed with the prescribed form of words.” The Sacrament of Baptism is absolutely necessary for salvation, because all are subject to original sin: wherefore Christ’s words to Nicodemus,
Es sei denn, dass ein Mann wieder Wassers und des Heiligen Geistes geboren ist, kann er nicht ins Himmelreich eintreten. (John 3)
Die Haupteffekten dieses Sakraments sind
- der Eindruck eines Charakters oder Siegels, durch das wir mit Christus vereinigt werden (Galatians 3; 1. Korinther 6)
- Regeneration und Vergebung der Erbsünde (und wirklich nötigenfalls), sowie Strafe, die erwartet ist, und Einführung zu sündigen, Gnade (mit seinen Geschenken) zu heiligen. Taufe wird durch strömendes Wasser auf dem Haupt vom Kandidaten verwaltet, zur gleichen Zeit sagend
Ich taufe dich, im Namen des Vaters, und vom Sohn, und vom Heiligen Geist.
mit der Absicht von Christus oder Seiner Kirche. Das Wasser muss über die Haut fließen. Diese Hauptsache ist abgesondert von den schönen Voraussetzungen der Kirche für die ernste Taufe. Einführung (das Strömen), die Immersion, und die Verleumdung (Sprühregen) ist ebenso gültig. Das gegenwärtige Ritual der lateinischen Kirche berücksichtigt die ersten zwei, Einführung nach dem Gesetz der Gewohnheit bevorzugend. Die Taufe des Wunsches (flaminis) und des Bluts (sanguinis) wird solchen analog genannt, darin liefern sie die Vergebung der Sünde und der verbessernden Gnade, aber nicht des Charakters; der erstere setzt vollkommene Wohltätigkeit oder Liebe des Gottes voraus (deshalb implizit der Wunsch nach dem Sakrament), während der Letztere einfach Martyrium wegen Christus oder Seiner Kirche ist. Ohne das Sakrament der Taufe oder des Martyriums wird es allgemein gelehrt, dass Säuglings zum Vergnügen der Glückseligen Vision nicht gelangen können. These essentials are apart from the beautiful requirements of the Church for solemn Baptism. Infusion (pouring), immersion, and aspersion (sprinkling) are equally valid. The present ritual of the Latin Church allows for the first two, favoring infusion by the law of custom. Baptism of desire (flaminis) and of blood (sanguinis) are called such analogically, in that they supply the remission of sin and the regenerative grace, but not the character; the former presupposes perfect charity or love of God (therefore implicitly the desire for the sacrament), while the latter is simply martyrdom for the sake of Christ or His Church. Without the Sacrament of Baptism or martyrdom it is commonly taught that infants cannot attain to the enjoyment of the Beatific Vision.
