Saint Casimir aus Polen

[Saint Casimir aus Polen]
Denkmal

Profil

Polnisch-Prinz des fünfzehnten Jahrhunderts. Der großartige Herzog Litauens 1471. Drittel in der Linie für den Thron. Gelebt ein hoch diszipliniertes, sogar strenges Leben, auf dem Boden schlafend, einen großen Teil der Nacht im Gebet ausgebend, sich selbst dem lebenslänglichen Zölibat widmend. Er hatte eine große Hingabe Mary, unterstützte die Armen, und lebte ein tugendhaftes Leben mitten im ausschweifenden Gericht. Third in line for the throne. Lived a highly disciplined, even severe life, sleeping on the ground, spending a great part of the night in prayer, dedicating himself to lifelong celibacy. He had a great devotion to Mary, supported the poor, and lived a virtuous life amid the dissolute court.

Ungarische Edelmänner bewegten den Vater von Casimir dazu, seinen 15-jährigen Sohn zu senden, um ihr König zu sein; Casimir folgte, die Krone nehmend, aber sich weigernd, Macht auszuüben. Seiner Armee, wurde sein Truppe-Desertieren zahlenmäßig überlegen gewesen, weil sie nicht bezahlt wurden. Casimir kehrte nach Hause zurück, und war ein gewissenhafter Gegner von dieser Zeit an. His army was outnumbered, his troops deserting because they were not paid. Casimir returned home, and was a conscientious objector from that time on.

Er kehrte zum Gebet und der Studie zurück, erhielt seine Entscheidung aufrecht, unverheiratet sogar unter dem Druck zu bleiben, um die Tochter des Kaisers zu heiraten. Regiert kurz als König während der Abwesenheit seines Vaters.

Geboren

Gestorben

Heilig gesprochen

Kundschaft

Darstellung

Zusatzinformation

Lesungen

Durch die Macht des Heiligen Geistes brannte Casimir mit einer aufrichtigen und anspruchslosen Liebe zum allmächtigen Gott. So reich war seine Liebe und tat so reichlich sie füllt sein Herz, dass sie aus seinem inneren Geist zu seinen Mitmenschen floss. Infolgedessen war nichts, nichts Wünschenswerteres für ihn angenehmer, als, seinen Besitz zu teilen, und sogar sein komplettes selbst den Armen von Christus, dem Fremden, dem kranken, zu denjenigen in der Gefangenschaft, und zu allen zu widmen und zu geben, die leiden. Witwen, Waisen, und dem gequälten, war er nicht nur ein Wächter und Schutzherr, aber ein Vater, Sohn, und Bruder. As a result, nothing was more pleasant, nothing more desirable for him, than to share his belongings, and even to dedicate and give his entire self to Christ’s poor, to strangers, to the sick, to those in captivity, and to all who suffer. To widows, orphans, and the afflicted, he was not only a guardian and patron but a father, son, and brother.

Er nahm aktiv die Ursache des dürftigen und unglücklich auf und umarmte sie als sein eigenes; aus diesem Grund nannten die Leute ihn den Schutzherrn der Armen. Obwohl der Sohn eines Königs und Nachkommen einer edlen Linie, er in seinem Gespräch oder Verkehr mit irgendjemandem, egal wie bescheiden oder dunkel nie hochmütig war. Though the son of a king and descendant of a noble line, he was never haughty in his conversation or dealings with anyone, no matter how humble or obscure.

Er zog immer es vor, unter dem sanftmütigen und schwach des Geistes, unter denjenigen aufgezählt zu werden, denen das Königreich des Himmels, aber nicht unter den berühmten und mächtigen Männern dieser Welt versprochen wird. - von einer Lebensbeschreibung von von einem Zeitgenossen geschriebenem Saint Casimir