Saint Agustín de Hippo
![detail of a photograph of a stained glass window from the south aisle of Saint Thomas' church, Oxford, England; swiped off the flickr account of Brother Lawrence, OP [Saint Agustín de Hippo]](http://saints.sqpn.com/sainta02.jpg)
También conocido como
- Aurelius Augustinus
- Doctor en Gracia
Perfil
El hijo de un padre pagano que se convirtió en su cama de muerte, y de Saint Monica, un cristiano devoto. Levantado un cristiano, él perdió su fe en la juventud y condujo una vida salvaje. Vivido con una mujer Carthaginian de la edad de 15 a 30. Engendrado un hijo que él llamó Adeotadus, el que significa el regalo de Dios. Retórica enseñada en Carthage y Milano, Italia. Después de investigar y experimentar con varias filosofías, él se hizo un Manichaean durante varios años; esto dio clases de una gran lucha entre el bien y el mal, y presentó un código moral flojo. Una adición de su pensamiento entonces viene de sus Confesiones: “Dios, déme la castidad y la continencia - pero no ahora mismo.” Lived with a Carthaginian woman from the age of 15 through 30. Fathered a son whom he named Adeotadus, which means the gift of God. Taught rhetoric at Carthage and Milan, Italy. After investigating and experimenting with several philosophies, he became a Manichaean for several years; it taught of a great struggle between good and evil, and featured a lax moral code. A summation of his thinking at the time comes from his Confessions: “God, give me chastity and continence - but not just now.”
Agustín finalmente rompió con el Manichaeans y fue convertido por los rezos de su madre y la ayuda de Saint Ambrose de Milano, que le bautizó. En la muerte de su madre él volvió a África, vendió su propiedad, dio los beneficios a los pobres, y fundó un monasterio. Monje. Sacerdote. Predicador. Obispo de Hippo en 396. Comunidades religiosas fundadas. Manichaeism luchado, Donatism, Pelagianism y otras herejías. Supervisó su iglesia y su ver durante la caída del Imperio romano a los Vándalos. Doctor en la Iglesia. Su pensamiento posterior también puede ser resumido en una línea de sus escrituras: Nuestros corazones fueron hechos para Usted, O Señor, y ellos son agitados hasta que ellos descansen en usted. Monk. Priest. Preacher. Bishop of Hippo in 396. Founded religious communities. Fought Manichaeism, Donatism, Pelagianism and other heresies. Oversaw his church and his see during the fall of the Roman Empire to the Vandals. Doctor of the Church. His later thinking can also be summed up in a line from his writings: Our hearts were made for You, O Lord, and they are restless until they rest in you.
Nacido
- El 13 de noviembre 354 en Tagaste, Numidia, África del Norte (Souk-Ahras, Argelia) como Aurelius Augustinus
Muerto
- El 28 de agosto 430 en Hippo, África del norte
- contra ojos doloridos
- fabricantes de cerveza
- Bridgeport, Connecticut, diócesis de
- Cagayan de Oro, Filipinas
- Ida, Filipinas, diócesis de
- Indio de Isleta Pueblo
- Kalamazoo Michigan, diócesis de
- Ponte Nizza, Italia
- impresoras
- Saint Agustín, Florida, ciudad de
- Saint Agustín, Florida, diócesis de
- Superior, Wisconsin, diócesis de
- teólogos
- Tucson, Arizona, diócesis de
- Valletta, Malta
- niño
- se zambulló
- águila
- pluma
- cáscara
- corazón que arde, en alusión a un paso en sus Confesiones
- Galería de imágenes de Saint Agustín
Entrada principal
Rezos por Saint Agustín
- Acto de Esperanza
- Acto de Petición
- Aspire Mí, Espíritu Santo
- Señor Jesús, Dejado Mí Me sabe
- Rezo del Indwelling del Espíritu
- Rezo del Enfermo
- Rezo de Alegría en el Nacimiento de Jesús
- Rezo de Confianza en la Promesa Divina de Dios
- Rezo de Descubrimiento de Dios después de una Búsqueda Larga
- Rezo a Nuestra Señora, Madre de Piedad
- Rezo para Buscar a Dios Continuamente
- Reloj, O Señor
Información Adicional
- Ad Salutem, por el Papa Pius XI
- Augustinum Hipponensem, por el Papa John Paul II
- Libro de Santos, por los Monjes de Ramsgate
- Enciclopedia Brittanica
- Directorio de Google: Saint Agustín
- Directorio de Google: Escrituras por Saint Agustín
- En el Jardín de Dios, por Amy Steedman
- Nuevo Diccionario católico
- Nuestro domingo la Enciclopedia del Invitado de Santos, por Matthew Bunson, Margaret Bunson, y Stephen Bunson
- Esperanto de Vikipedio
Trabajos
Lecturas
Dios no tiene ninguna necesidad de su dinero, pero los pobres tienen. Usted lo da a los pobres, y Dios lo recibe. - Saint Agustín - Saint Augustine
¿Los honores de este mundo, qué es ellos, pero soplo, y vacío y peligro de la caída? - Saint Agustín
Avance diario, entonces, en este amor, tanto rezando como haciendo bien, que por la ayuda de Él que lo impuso a usted, y cuyo regalo es, puede ser alimentado y aumentado, hasta, ser perfeccionado, le da perfecto. - Saint Agustín
¿Qué posee usted si usted posee no a Dios? - Saint Agustín
Infeliz es el alma esclavizada por el amor de algo que es mortal. - Saint Agustín
El amor de posesiones mundanas es una especie de línea de ave, que enreda el alma, y la impide volar a Dios. - Saint Agustín
Este mismo momento, si deseo, puedo hacerme el amigo de Dios. - Saint Agustín
Dios otorga más consideración en la pureza de la intención con la cual nuestras acciones son realizadas que en las acciones ellos mismos. - Saint Agustín
Sugeriré un medio por lo cual usted puede elogiar a Dios todo el día, si usted desea. Todo lo que usted haga, hágalo bien, y usted ha elogiado a Dios. - Saint Agustín - Saint Augustine
Esto es el negocio de nuestra vida. Por trabajo y rezo para avanzar en la gracia de Dios, antes de que vengamos a aquella altura de la perfección en la cual, con corazones limpios, podemos contemplar a Dios. - Saint Agustín - Saint Augustine
Dios en su omnipotencia no podía dar más, en Su sabiduría que Él sabía no como dar más, en Su riqueza que Él no tenía más para dar, que la eucaristía. - Saint Agustín
Dios no ordena que imposibilidades, pero por el ordenamiento le reprenda hacen lo que usted puede y rezar de lo que usted no puede, y le ayuda que usted puede ser capaz. - Saint Agustín
Nuestra vida y nuestra muerte están con nuestro vecino. - Saint Agustín
Conquiste usted y las mentiras mundiales en sus pies. - Saint Agustín
O verdad eterna, amor verdadero y eternidad querida. Usted es mi Dios. A usted hacen suspiro el día y la noche. Cuando primero vine para conocerle, usted me atrajo a usted de modo que yo pudiera ver que había cosas para mí de ver, pero que yo yo mismo todavía no no estaba listo para verlos. Mientras tanto usted venció la debilidad de mi visión, enviando adelante el más fuertemente los rayos de su luz, y temblé inmediatamente con amor y temor. Busqué un modo de ganar la fuerza que yo tenía que disfrutar de usted. Pero no lo encontré hasta que yo abrazara “al mediador entre Dios y hombres, el hombre Cristo Jesús, que es sobre todo, Dios bendijo para siempre.” Él me llamaba y decía: “soy el camino de verdad, soy la vida.” ¡Tarde hacen amar yo usted, O Belleza alguna vez antigua, alguna vez nuevo, tarde hacen amar yo usted! Usted era dentro de mí, pero yo era fuera, y precisamente allí le busqué. En mi feo me sumergí en las cosas encantadoras que usted creó. Usted estaba conmigo, pero yo no estaba con usted. Las cosas creadas me guardaron de usted; aún si ellos no hubieran estado en usted ellos no habrían sido en absoluto. Usted llamó, usted gritó, y usted abrió camino mi sordera. Usted destelló, usted sobresalió, y usted disipó mi ceguera. Usted le respiró fragancia en mí; dibujé en el aliento y ahora jadeo para usted. Le he probado, ahora tengo hambre y sed de más. Usted me tocó, y me quemé para su paz. - de las Confesiones de Saint Agustín To you do I sigh day and night. When I first came to know you, you drew me to yourself so that I might see that there were things for me to see, but that I myself was not yet ready to see them. Meanwhile you overcame the weakness of my vision, sending forth most strongly the beams of your light, and I trembled at once with love and dread. I sought a way to gain the strength which I needed to enjoy you. But I did not find it until I embraced “the mediator between God and men, the man Christ Jesus, who is above all, God blessed for ever.” He was calling me and saying: “I am the way of truth, I am the life.” Late have I loved you, O Beauty ever ancient, ever new, late have I loved you! You were within me, but I was outside, and it was there that I searched for you. In my unloveliness I plunged into the lovely things which you created. You were with me, but I was not with you. Created things kept me from you; yet if they had not been in you they would have not been at all. You called, you shouted, and you broke through my deafness. You flashed, you shone, and you dispelled my blindness. You breathed you fragrance on me; I drew in breath and now I pant for you. I have tasted you, now I hunger and thirst for more. You touched me, and I burned for your peace. - from the Confessions of Saint Augustine
Ninguno es las almas de los muertos piadosos separados de la Iglesia que ahora mismo es el reino de Cristo. Por otra parte no habría ninguna conmemoración de ellos en el altar de Dios en la comunicación del Cuerpo de Cristo. - de la Ciudad de Dios por Saint Agustín - from The City of God by Saint Augustine
Una gente cristiana celebra juntos en la solemnidad religiosa los monumentos conmemorativos de los mártires, tanto para animar el que son imitados como de modo que ella pueda compartir en sus méritos y ser ayudada por sus rezos. ”- de Contra Faustus el Manichean, por Saint Agustín
Hay una disciplina eclesiástica, cuando los fieles saben, cuando los nombres de los mártires son leídos en voz alta en aquel lugar en el altar de Dios, donde el rezo no es ofrecido para ellos. El rezo, sin embargo, es ofrecido para los muertos quien recuerdan. Ya que está incorrecto de rezar de un mártir, a cuyos rezos deberíamos ser alabados. - de Sermones por Saint Agustín For it is wrong to pray for a martyr, to whose prayers we ought ourselves be commended. - from Sermons by Saint Augustine
A la mesa del Señor no conmemoramos a mártires del mismo modo que hacemos a otros que descansan en la paz para rezar de ellos, pero mejor dicho que ellos pueden rezar de nosotros que podemos seguir en sus pasos. - de Homilías en John por Saint Agustín
Ya que no podemos entender, aún, que Él fue procreado por el Padre antes de la estrella del día, déjenos celebrar Su nacimiento de la Virgen en las horas nocturnas. Ya que no entendemos como Su nombre existió antes de la luz del sol, déjenos reconocer Su templo colocado en el sol. Ya que no contemplamos, aún, al Hijo inseparablemente unido con Su Padre, déjenos recordarle como ‘el novio que sale de su cámara de novia.’ Ya que todavía no no estamos listos para el banquete de nuestro Padre, déjenos ponerse familiares con el comedero de nuestro Señor Jesucristo. - Saint Agustín Since we do not, as yet, gaze upon the Son inseparably united with His Father, let us remember Him as the ‘bridegroom coming out of his bride chamber.’ Since we are not yet ready for the banquet of our Father, let us grow familiar with the manger of our Lord Jesus Christ. - Saint Augustine
Él reza de nosotros como nuestro sacerdote, reza en nosotros como nuestra Cabeza, y es rezado a por nosotros como nuestro Dios. Por lo tanto déjenos reconocer nuestra voz en él y su en nosotros. - Saint Agustín - Saint Augustine
Pregunte a la belleza de la tierra, el mar, el aire hincharse y se difundir sí mismo, el cielo, pregunta toda esta realidad. Todos responden: ‘Ver, somos hermosos.’ Estas bellezas son sujetas de cambiar. ¿Quién los hizo si no El Hermoso quién no es sujeto de cambiar? - Saint Agustín ‘See, we are beautiful.’ These beauties are subject to change. Who made them if not the Beautiful One who is not subject to change? - Saint Augustine
La Palabra misma de Dios se extiende en todas partes de la Escritura, que es la Declaración misma que resuena en las bocas de todos los escritores sagrados, ya que Él que estaba en Dios que comienza con Dios no tiene ninguna necesidad de sílabas separadas; ya que él no es sujeto al tiempo. - Saint Agustín - Saint Augustine
Jesucristo será el Señor de todos, o él no será el Señor en absoluto. - Saint Agustín
Si las cosas físicas le complacen, entonces elogian a Dios de ellos, pero se vuelven atrás su amor a Él que los creó, no sea que en las cosas que le complacen, usted le disguste. Si las almas le complacen, los aman en Dios; ya que en ellos ellos son cambiables, pero en Él ellos son firmemente establecidos. Sin Él ellos fallecen y fallecen. En Él, entonces, les dejan ser amados, y llevan junto con usted a Él tantas almas como usted puede, y decirles, “Déjenos amarle, déjenos amarle; Él hizo el mundo y está no lejos de él. Él no hizo todas las cosas y luego los abandonó, pero ellos son de Él y en Él. Ver, allí Él es dondequiera que la verdad sea amada. Él es dentro del mismo corazón, aún el corazón se ha extraviado de Él. Vuelva a su corazón, O usted infractores, y sostenga rápido a Él que le hizo. Soporte con Él y usted estará de pie rápido. Resto en Él y usted debe estar en reposo.” - Saint Agustín, de las Confesiones for in themselves they are changeable, but in Him they are firmly established. Without Him they pass away and perish. In Him, then, let them be loved, and carry along with you to Him as many souls as you can, and say to them, “Let us love Him, let us love Him; He made the world and is not far from it. He did not make all things and then leave them, but they are of Him and in Him. See, there He is wherever truth is loved. He is within the very heart, yet the heart has strayed from Him. Return to your heart, O you transgressors, and hold fast to Him who made you. Stand with Him and you will stand fast. Rest in Him and you shall be at rest.” - Saint Augustine, from The Confessions
Déjenos entender que Dios es un médico, y que el sufrimiento es una medicina para la salvación, no un castigo por la condenación. - Saint Agustín
¡O Sacramento de Amor! ¡O señal de Unidad! ¡O obligación de Caridad! Él que tendría la Vida encuentra aquí en efecto una Vida viviendo en y una Vida para vivir por. - Saint Agustín O bond of Charity! He who would have Life finds here indeed a Life to live in and a Life to live by. - Saint Augustine
Si usted ve que usted todavía no ha sufrido tribulaciones, considérelo seguro que usted no ha comenzado a ser un criado verdadero de Dios; ya que Saint Paul dice claramente que todos que decidieron vivir piadosamente en Cristo, deben sufrir persecuciones - Saint Agustín
Hablo a usted que acaba de ser nacido de nuevo sólo en el bautismo, mis pequeños niños en Cristo, usted que es el nuevo descendiente de la Iglesia, el regalo del Padre, prueba de la fecundidad de la Iglesia de Madre. Todos ustedes que están de pie rápido en el Señor son una semilla santa, una nueva colonia de abejas, la misma flor de nuestro ministerio y la fruta de nuestro trabajo duro, mi alegría y mi corona. Son las palabras del Apóstol al cual me dirijo a usted: Ponga a Señor Jesucristo, y no haga ninguna provisión para la carne y sus deseos, de modo que usted pueda ser vestido con la vida de él que usted ha puesto en este sacramento. Usted ha sido todo vestido con Cristo por su bautismo en él. No hay ni el judío, ni el griego; no hay ni el esclavo, ni el ciudadano de honor; allí no es ni masculino, ni femenino; usted es todos un en Cristo Jesús. Tal es el poder de este sacramento: es un sacramento de la nueva vida que comienza aquí y ahora con el perdón de todos los pecados pasados, y será traída a la finalización en la resurrección de los muertos. Usted ha sido sepultado con Cristo por el bautismo en la muerte a fin de que, cuando Cristo ha resucitado, usted también pueda andar en la novedad de la vida. Usted anda ahora por la fe, todavía en la peregrinación en un cuerpo mortal lejos del Señor; pero él a quien sus pasos son dirigidos es el camino seguro y cierto para usted: Jesucristo, que por nosotros se hizo el hombre. Para todos que le temen él ha almacenado la felicidad abundante, que él revelará a aquellos que esperan en él, trayéndola a la finalización cuando hemos alcanzado la realidad que ahora mismo poseemos en la esperanza. Esto es el día de octava de su nuevo nacimiento. Hoy es realizado en usted la señal de la fe que fue prefigurada en el Antiguo testamento por la circuncisión de la carne durante el octavo día después del nacimiento. Cuando el Señor resucitó, él aplazó la mortalidad de la carne; su cuerpo elevado todavía era el mismo cuerpo, pero ya no no era sujeto a la muerte. Por su resurrección él bendijo el domingo, o el día del Señor. Aunque el tercer después de su pasión, este día sea octavo después del sábado, y así también el primer día de la semana. Y entonces su propia esperanza de la resurrección, aunque todavía no no realizado, está segura y segura, porque usted ha recibido el sacramento o señal de esta realidad, y ha sido dado la promesa del Espíritu. Si, entonces, usted se ha levantado con Cristo, buscan las cosas que están encima, donde Cristo es asentado en la mano derecha de Dios. Anhelado cosas divinas, no las cosas que están en la tierra. Ya que usted ha muerto y su vida es escondida con Cristo en Dios. Cuando Cristo, su vida, aparece, entonces usted también aparecerá con él en la gloria. - de un sermón por Saint Agustín It is the words of the Apostle that I address to you: Put on the Lord Jesus Christ, and make no provision for the flesh and its desires, so that you may be clothed with the life of him whom you have put on in this sacrament. You have all been clothed with Christ by your baptism in him. There is neither Jew nor Greek; there is neither slave nor freeman; there is neither male nor female; you are all one in Christ Jesus. Such is the power of this sacrament: it is a sacrament of new life which begins here and now with the forgiveness of all past sins, and will be brought to completion in the resurrection of the dead. You have been buried with Christ by baptism into death in order that, as Christ has risen from the dead, you also may walk in newness of life. You are walking now by faith, still on pilgrimage in a mortal body away from the Lord; but he to whom your steps are directed is himself the sure and certain way for you: Jesus Christ, who for our sake became man. For all who fear him he has stored up abundant happiness, which he will reveal to those who hope in him, bringing it to completion when we have attained the reality which even now we possess in hope. This is the octave day of your new birth. Today is fulfilled in you the sign of faith that was prefigured in the Old Testament by the circumcision of the flesh on the eighth day after birth. When the Lord rose from the dead, he put off the mortality of the flesh; his risen body was still the same body, but it was no longer subject to death. By his resurrection he consecrated Sunday, or the Lord’s day. Though the third after his passion, this day is the eighth after the Sabbath, and thus also the first day of the week. And so your own hope of resurrection, though not yet realized, is sure and certain, because you have received the sacrament or sign of this reality, and have been given the pledge of the Spirit. If, then, you have risen with Christ, seek the things that are above, where Christ is seated at the right hand of God. Set your hearts on heavenly things, not the things that are on earth. For you have died and your life is hidden with Christ in God. When Christ, your life, appears, then you too will appear with him in glory. - from a sermon by Saint Augustine
Cita de MLA
- “Saint Agustín de Hippo”. Saints.SQPN.com. El 1 de mayo de 2010. Web. {fecha de hoy}. <http://saints.sqpn.com/saint-augustine-of-hippo/> 1 May 2010. Web. {today’s date}. <http://saints.sqpn.com/saint-augustine-of-hippo/>
