Architecture gothique

[Gothique : Abbaye de Westminster]
Le mot "Gothic", en impliquant l'extrême de barbarie, était un terme méprisant et inexact utilisé par les Italiens de la Renaissance pour décrire l'architecture, le Frankish-normand dans l'origine, du moyen Âge. On peut l'appeler convenablement le “Style catholique,” comme c'était l'expression de la nouvelle civilisation introduite par l'église après la lutte avec le paganisme et comme cela reste aujourd'hui l'accomplissement artistique suprême de cette civilisation. Les ordres religieux, les Bénédictins de Cluny, les cisterciens, les Chartreux et les augustiniens, ont promu le développement d'art gothique; le Franks, Lombards et Northmen lui ont donné la vitalité; les rois Capetian et les ducs normands l'ont investi d'un sens de nationalisme. Du Lombards ont été empruntés la jetée et archivolt, la voûte à côtes et en dôme; des entrepreneurs Carlovingian, le plan de basilique de triples allées, transept et trois absides; et le système intérieur d'arcade, triforium et la claire-voie. À ceux-ci les Normands ont ajouté le toit voûté et le principe de poussées concentrées rencontrées par les contreforts de jetée et les contreforts du vol cachés. L'architecture gothique était perfected dans l'Île de la France au début du 12ème siècle. L'arc pointu a été introduit, les contreforts du vol ont émergé par le toit, les fenêtres de claire-voie ont été augmentées et le chevet, avec de doubles allées apsidal et des chapelles, a été ajouté. L'architecture a été maintenant associée à la sculpture, le verre taché et la peinture de peinture murale, en France. The religious orders, the Benedictines of Cluny, the Cistercians, Carthusians, and Augustinians, promoted the development of Gothic art; the Franks, Lombards, and Northmen gave it vitality; the Capetian kings and Norman dukes invested it with a sense of nationalism. From the Lombards were borrowed the pier and archivolt, the ribbed and domed vault; from the Carlovingian builders, the basilica plan of triple aisles, transept, and three apses; and the interior system of arcade, triforium, and clerestory. To these the Normans added the vaulted roof and the principle of concentrated thrusts met by pier buttresses and hidden flying-buttresses. Gothic architecture was perfected in the Isle of France in the early 12th century. The pointed arch was introduced, the flying-buttresses emerged through the roof, the clerestory windows were heightened, and the chevet, with double apsidal aisles and chapels, was added. Architecture was now associated with sculpture, stained glass, and mural painting, in France.
Français gothique : La Cathédrale, Amiens
Parmi les cathédrales de la période peut être mentionné ceux de Notre-Dame à Paris, Chartres et Amiens. La dernière phase d'architecture gothique en France était plus d'une forme de décoration qu'un style. L'architecture du 15ème siècle française était séculaire et les meilleurs exemples sont trouvés dans les Hôtels de ville, les palais, les manoirs et les mémoires. En Angleterre un parallèle, mais un individu, le cours de développement survenait; les bâtiments étaient plus grands et ont couvert avec les toits de bois. Le style roman normand a été introduit par l'érection de Cantorbéry par Edward le Confesseur dans 1050 et adopté par les Bénédictins. Les cisterciens ont préféré le gothique économique. La Première période anglaise est marquée par la grande beauté de traitement intérieur, par ex, les puits minces, lancettes et capitales sculptées, de l'Abbaye de Westminster. La verticale, un style distinctement anglais dans le caractère, a été introduite et avec cela l'invention de la voûte de ventilateur. French 15th-century architecture was secular, and the best examples are found in guildhalls, palaces, manors, and memorials. In England a parallel, but individual, course of development was taking place; buildings were larger, and covered with timber roofs. Norman Romanesque was introduced with the erection of Canterbury by Edward the Confessor in 1050, and adopted by the Benedictines. The Cistercians preferred the economical Gothic. The Early English period is marked by great beauty of interior treatment, e.g., the slender shafts, lancets, and sculptured capitals, of Westminster Abbey. Perpendicular, a style distinctly English in character, was introduced, and with it the invention of the fan vault.
Anglais gothique : Lincoln Cathedral
La variété affichée gothique anglaise et la personnalité, plutôt que l'uniformité des Français. Ses exemples les plus célèbres sont les cathédrales de Lincoln et Exeter et Abbaye de Westminster. En Allemagne, où le style préféré était Rhenish roman, gothique développé lentement. La cathédrale d'eau de Cologne était son premier exemple. Le développement individuel était le manifeste dans le plan Hallenbau, qui s'est composé d'un grand hall avec le saut de niveau, soutenu sur les puits minces qui l'ont divisé en allées. À Flandres, l'architecture gothique d'influence distinctement française était évidente dans les bâtiments séculaires; la ville et les halls de guilde. En Italie, Bourgogne, Aquitaine et Espagne les principes fondamentaux de gothiques n'ont été jamais acceptés, bien qu'il ait influencé la décoration et le design. In Germany, where the favorite style was Rhenish Romanesque, Gothic developed slowly. Cologne cathedral was its first example. Individual development was manifest in the Hallenbau scheme, which consisted of a great hall with level vaulting, supported on slender shafts which divided it into aisles. In Flanders, Gothic architecture of distinctly French influence was evident in the secular buildings; the town and guild halls. In Italy, Burgundy, Aquitaine, and Spain the fundamental principles of Gothic were never accepted, although it influenced decoration and design.