Masse

[missa defunctis avantageux]
On appelle l'Eucharistie comme un sacrifice la Masse, le plus probablement du licenciement (missa) des catéchumènes avant la célébration. La Masse est un vrai sacrifice convenable, à savoir, “l'offre externe en haut d'un cadeau raisonnable, qui est détruit ou transformé par un ministre autorisé en reconnaissance du dominion suprême de Dieu.” C'est la doctrine catholique, prouvée des prophéties, du caractère sacrificatoire du Dernier Dîner et de la conviction non variable des fidèles. La Masse est identique avec le Sacrifice de la Croix dans la Victime et le Prêtre, qui est Christ. Sur la Croix Il s'est offert en personne et dans une manière ensanglantée; dans la Masse, par Ses ministres, dans une manière non ensanglantée. Comme Il a offert en haut Sa mort en consacrant le pain et le vin, le prêtre aussi, en agissant dans le souvenir de Lui, offre en haut Sa mort à la consécration de la Masse. Il est tué mystiquement dans la consécration séparée de pain et de vin; l'offre est perfected dans la Communion du prêtre. La valeur de cette offre est infinie de l'application des mérites de la Passion de Christ et de la Mort, en donnant la louange adéquate et thanksgiving à Dieu. Inépuisable sont aussi ses fruits comme la satisfaction pour les péchés et la punition due eux et pour obtenir tous les avantages. Ces fruits sont appliqués en partie par la volonté de l'Église, en partie par l'intention du prêtre offrant et en partie par ceux qui aident pieusement, tant pour la vie que pour les morts. Si les fruits satisfaisants de chaque Masse sont infinis dans l'application ou limité par la volonté de Christ n'est pas connu certainement.” This is Catholic doctrine, proved from prophecies, from the sacrificial character of the Last Supper, and from the unvarying belief of the faithful. The Mass is identical with the Sacrifice of the Cross in the Victim and the Priest, which is Christ. On the Cross He offered Himself in person and in a bloody manner; in the Mass, through His ministers, in an unbloody manner. As He offered up His death while consecrating the bread and wine, the priest also, acting in remembrance of Him, offers up His death at the consecration of the Mass. He is mystically slain in the separate consecration of bread and wine; the offering is perfected in the Communion of the priest. The value of this offering is infinite from the application of the merits of Christ’s Passion and Death, giving adequate praise and thanksgiving to God. Inexhaustible also are its fruits as satisfaction for sins and punishment due them, and for obtaining all benefits. These fruits are applied partly by the will of the Church, partly by the intention of the priest offering, and partly by those devoutly assisting, for both the living and the dead. Whether the satisfactory fruits of each Mass are infinite in application or limited by the will of Christ is not certainly known.

La Masse est le centre de liturgie catholique ou de vénération; comme Cabrol dit, la graine de moutarde d'où toute la liturgie a bondi. Pour apprécier le rituel de la Masse, il faut le tenir dans la tête c'est un sacrifice par lequel un sacrement, l'Eucharistie Sainte, est fourni au prêtre et fidèle. La nature du sacrifice est expliquée sous ce titre. Le rituel est un ordre fixé ou un cadre de prières et de cérémonies dans lesquelles de certaines prières variables et des cérémonies sont correspondues. L'ordre fixé ou Ordinaire de la Masse, comme on l'appelle, précisément parce qu'il fait partie de chaque Masse, est connu comme le Commun; les parties variables, ou spécial pour de certains jours, comme le Convenable. La partie fixée ou Ordinaire de la Masse se compose de To appreciate the ritual of the Mass, one must keep in mind that it is a sacrifice by which a sacrament, the Holy Eucharist, is provided for priest and faithful. The nature of the sacrifice is explained under that title. The ritual is a fixed order or framework of prayers and ceremonies into which certain variable prayers and ceremonies are fitted. The fixed order or Ordinary of the Mass, as it is called, precisely because it is part of every Mass, is known as the Common; the variable parts, or special for certain days, as the Proper. The fixed or Ordinary part of the Mass consists of

  • La confession au pied de l'autel qui est toujours le même, sauf à Passiontide et aux Requiems, quand le Psaume 42 est omis
  • l'Introit, l'entrée ou la première prière, au coin de main droite du prêtre de l'autel, à l'Offertoire, dont tous la partie est variable sauf Gloria et Credo, que l'on toujours ne dit pas
  • l'Offertoire, qui est fixé ou Commun, à part la prière Secrète et la Préface qui est adaptée pour de certains festins
  • le Canon, qui varie légèrement sur le Pâques et Pentecost Sundays
  • la Communion, toujours Convenable et le reste à la fin Ordinaire généralement, sauf la Post-communion, Ite Missa Est quand les habits sacerdotaux sont pourpres ou noirs et le Dernier Évangile dans Prêté, sur les veilles et dimanches où un Festin spécial est célébré.

Comme la Haute Masse est la norme pour toutes les Masses, la cérémonie d'encens fait partie du Commun avant l'Introit, auparavant et après l'Évangile, à l'Offertoire et à la Consécration. La seule partie de la Masse donc qui est invariable à proprement parler est Kyrie Eleison. Tout les autres sont variables dans une certaine mesure et bien que Gloria ou Credo ne changent jamais, ils sont fréquemment omis. Les parties de la Masse sont énumérées comme jollows, le Convenable étant entaillé. On traite ceux-ci dans les entrées séparées, reliées. All the others are variable to some extent, and though the Gloria or Credo never change, they are frequently omitted. The parts of the Mass are listed as jollows, the Proper being indented. These are treated in separate, linked entries.