Saint Casimir de la Pologne

[Saint Casimir de la Pologne]
Mémorial

Profil

Prince de polonais du quinzième siècle. Le Grand Duc de la Lituanie en 1471. Le tiers à la ligne pour le trône. Mené une vie extrêmement disciplinée, même sévère, dormant sur la terre, en passant une grande partie de la nuit dans la prière, en se consacrant au célibat de toute une vie. Il avait une grande dévotion pour Mary, a soutenu les pauvres et a mené une vie vertueuse parmi la cour débauchée. Third in line for the throne. Lived a highly disciplined, even severe life, sleeping on the ground, spending a great part of the night in prayer, dedicating himself to lifelong celibacy. He had a great devotion to Mary, supported the poor, and lived a virtuous life amid the dissolute court.

Les nobles hongrois ont prédominé sur le père de Casimir pour envoyer à son fils de 15 ans pour être leur roi; Casimir a obéi, en prenant la couronne, mais en refusant d'exercer le pouvoir. Son armée a été emportée en nombre, ses troupes abandonnantes parce que l'on ne leur a pas payé. Casimir est revenu à la maison et était un opposant consciencieux à partir de ce temps sur. His army was outnumbered, his troops deserting because they were not paid. Casimir returned home, and was a conscientious objector from that time on.

Il est revenu à la prière et à l'étude, a maintenu sa décision de rester le célibataire même sous la pression pour se marier avec la fille de l'empereur. Régné brièvement comme le roi pendant l'absence de son père.

Mort

Canonisé

Patronage

Représentation

Renseignements Supplémentaires

Lectures

Par le pouvoir de l'Esprit Saint, Casimir a brûlé avec un amour sincère et sans prétention pour Dieu tout-puissant. Si riche était son amour et a fait si abondamment il remplit son coeur, qu'il a coulé de son esprit intérieur vers ses prochains. Par conséquent, rien n'était plus plaisant, rien de plus désirable pour lui, que partager ses affaires et même consacrer et donner son entier moi aux pauvres de Christ, aux étrangers, au malade, à ceux dans la captivité et à tous qui souffrent. Aux veuves, les orphelins et l'affligé, il n'était pas seulement un gardien et patron, mais un père, fils et frère. As a result, nothing was more pleasant, nothing more desirable for him, than to share his belongings, and even to dedicate and give his entire self to Christ’s poor, to strangers, to the sick, to those in captivity, and to all who suffer. To widows, orphans, and the afflicted, he was not only a guardian and patron but a father, son, and brother.

Il a pris activement la cause du nécessiteux et malheureux et l'a embrassée comme son propre; pour cette raison les gens l'ont appelé le patron des pauvres. Bien que le fils d'un roi et d'un descendant d'une ligne noble, il ne soit jamais hautain dans sa conversation ou relations avec quelqu'un, peu importe comment humble ou obscur. Though the son of a king and descendant of a noble line, he was never haughty in his conversation or dealings with anyone, no matter how humble or obscure.

Il préférait toujours être compté parmi l'humble et pauvre d'esprit, parmi ceux à qui on promet le royaume de ciel, plutôt que parmi les hommes célèbres et vigoureux de ce monde. - d'une biographie de Saint Casimir écrit par un contemporain