Saint Quodvultdeus

Monumento commemorativo

Profilo

Il quinto secolo Africano nord padre di chiesa. Conosciuto esser vissuto in Carthage c.407. Diacono c.421. L'amico, lo studente spirituale e il corrispondente con Santo Augustine d'Ippopotamo chi dedicò alcune delle sue scritture a Quodvultdeus. Vescovo di Carthage. Quando Carthage fu invaso da Vandali Arian sotto Genseric, Quodvultdeus e la maggior parte dei suoi preti furono caricati su navi nonatte a tenere il mare e mandati in esilio, e un patriarca Arian fu installato come vescovo. Sebbene loro debbano avere affondò, il negozio portò il Quodvultdeus e i suoi uomini a sicurezza a Naples. Quodvultdeus continuò il suo ministero, combattè lo Pelagian eresia in Campagna, ma l'ha mai fatto indietro Ad Africa Nord. L'Arians non permetterebbe a uno Cattolico vescovo di esser nominato a Carthage durante i 15 prossimi anni. Africano nord church father. Known to have been living in Carthage c.407. Deacon c.421. Friend, spiritual student and correspondent with Santo Augustine d'Ippopotamo who dedicated some of his writings to Quodvultdeus. Bishop of Carthage. When Carthage was invaded by Arian Vandals under Genseric, Quodvultdeus and the bulk of his priests were loaded onto non-seaworthy ships and sent into exile, and an Arian patriarch was installed as bishop. Though they should have sank, the shop carried the Quodvultdeus and his men to safety to Naples. Quodvultdeus continued his ministry, fought the Pelagian eresia in Campagna, but never made it back to North Africa. The Arians would not permit a Cattolico vescovo to be appointed to Carthage for the next 15 years.

Portato

Morto

Significato di nome

  • Quello che il Dio vuole

Canonizzato

Informazione supplementare

Letture

Un bambino minuscolo è nato, chi è un gran re. Gli uomini saggi gli sono condotti da lontano. Loro vengono per adorare quel che chi si trova in una mangiatoia e già regna a cielo e su terra. Quando loro raccontano di quel che chi è nato un re, Herod è disturbato. Per salvare il suo regno lui decide di ucciderlo, sebbene se lui avrebbe la fede nel bambino, lui lui stesso regni in pace in questa vita e per sempre nella vita per venire. They come to adore one who lies in a manger and yet reigns in heaven and on earth. When they tell of one who is born a king, Herod is disturbed. To save his kingdom he resolves to kill him, though if he would have faith in the child, he himself would reign in peace in this life and for ever in the life to come.

Perché hanno paura Lei, Herod, quando Lei sente della nascita di un re? Lui non viene per scacciarLa, ma conquistare il diavolo. Ma perché Lei non capisce questo Lei è disturbato e in una rabbia. Per distruggere un bambino chi Lei cerca, Lei mostra la Sua crudeltà nella morte di così tanti bambini. But because you do not understand this you are disturbed and in a rage. To destroy one child whom you seek, you show your cruelty in the death of so many children.

Lei non è trattenuto dall'amore di madri piangenti e padri che piangono le morti dei loro figli, né dai gridi e i singhiozzi dei bambini. Lei distrugge quelli che sono minuscoli in corpo perché la paura sta distruggendo il Suo cuore. Lei immagina che se Lei compie il Suo desiderio Lei può prolungarLa la propria vita, sebbene Lei stia cercando di uccidere la Vita lui stesso. You imagine that if you accomplish your desire you can prolong you own life, though you are seeking to kill Life himself.

I bambini muoiono per Christ, sebbene loro non lo sappiano. I genitori portano il lutto per la morte di martiri. Il Gesù Bambino fa di quelli fino ad ora incapaci di parlare testimoni adatti di lui. Ma Lei, Herod, non sa questo e è disturbato e furioso. Mentre Lei sfoga la Sua furia contro il bambino, Lei lo sta già pagando l'omaggio, e non lo sa. The Christ child makes of those as yet unable to speak fit witnesses to himself. But you, Herod, do not know this and are disturbed and furious. While you vent your fury against the child, you are already paying him homage, and do not know it.

A quello che propri meriti devono i bambini questo genere di vittoria? Loro non possono parlare, già loro testimoniano a Christ. Loro non possono usare i loro arti per partecipare a battaglia, già già loro portano dalla palma di vittoria. - da un sermone dal Vescovo Saint Quodvultdeus sugli Innocenti Santi They cannot use their limbs to engage in battle, yet already they bear off the palm of victory. - from a sermon by Bishop Saint Quodvultdeus about the Holy Innocents

Citazione di MLA

  • “Saint Quodvultdeus”. Saints.SQPN.com. Il 9 agosto 2010. Ragnatela. {data di oggi}. <http://saints.sqpn.com/saint-quodvultdeus/>
  • 9 August 2010. Web. {today’s date}. <http://saints.sqpn.com/saint-quodvultdeus/>