Inferno: le Domande e le Risposte, dal Padre Francis J Ripley
Credono i cattolici romani alla misericordia di Dio?
Sì. Crediamo il più fermamente tutto quello che la Sacra Scrittura ci dice su gentilezza di dio verso uomo nei suoi dispiaceri e afflizioni e particolarmente verso peccatori pentiti. Con gli ebrei preghiamo a dio come “misericordioso e cortese, paziente e di molta compassione, e true.” (L'Esodo 34:6) crediamo che la misericordia di dio è incommensurabilmente grande (il Salmo 50:3), ogni abbracciandosi (il Salmo 144:9); inesauribile (il Salmo 29:6); libero dato (l'Esodo 33:19) e senza fine. Una delle caratteristiche eccezionali della vita di Christ, che fu il Dio, fu La sua misericordia. Verso peccatori pentiti, dolenti, il malato, la sofferenza e il bisognoso Lui fu infallibilmente gentile, compassionevole e compassionevole. With the Jews we pray to god as “merciful and gracious, patient and of much compassion, and true.” (Exodus 34:6) We believe that God’s mercy is immeasurably great (Psalm 50:3), all-embracing (Psalm 144:9); inexhaustible (Psalm 29:6); free given (Exodus 33:19) and endless. One of the outstanding features of the life of Christ, who was God, was His mercy. Towards repentant sinners, mourners, the sick, the suffering and the needy He was unfailingly kind, sympathetic and compassionate.
Tuttavia non crede Lei che questo Dio misericordioso condanni peccatori a un inferno senza fine?
Non è a rigor di termini corretto. Quello che proprio crediamo è che quelli che muoiono in uno stato di peccato mortale di cui loro non si sono pentiti sono separati da Dio per sempre in inferno.
Che vuole dire Lei da peccato mortale?
Tutto il peccato è la rottura della legge morale. Per un peccato per essere condizioni certe mortali deve esser eseguito. Loro sono questo la trasgressione deve essere They are that the transgression must be
- in una questione seria
- commesso con la conoscenza che quello che facciamo è seriamente sbagliata
- con riflessione piena e consenso da parte della volontà
Se una di più di queste tre condizioni sta essendo assente non c'è nessun peccato mortale. Lei non può commettere il peccato mortale per caso; perciò, Lei non può andare all'inferno per caso. therefore, you cannot go to hell by accident.
Dà il dio a ogni uomo sufficiente aiuto per salvare la sua anima?
Sì. “Il dio il nostro Salvatore ….will ha tutti gli uomini per esser salvato.” (1o Timothy 2:4) “Il Signore ….dealeth pazientemente per riguardo verso di te, non disposto che alcuno debba perire, ma che tutti devono ritornare a penitenza.” (2o Peter 3:9) Lui completamente non ritira la sua grazia perfino da peccatori accecati e induriti. La Bibbia è piena d'ammonizioni a peccatori per pentirsi; questi presuppongono che il pentimento è sempre possibile con l'aiuto di grazia di dio: “Desidero non la morte degli empii, ma che il giro cattivo dalla sua strada e vivo.” (Ezekiel 33:11)” (1st Timothy 2:4) “The Lord….dealeth patiently for your sake, not willing that any should perish, but that all should return to penance.” (2nd Peter 3:9) He does not entirely withdraw his grace even from blinded and hardened sinners. The Bible is full of admonitions to sinners to repent; these pre-suppose that repentance is always possible with the help of God’s grace: “I desire not the death of the wicked, but that the wicked turn from his way and live.” (Ezekiel 33:11)
Che significa "l'inferno"?
Il posto e lo stato in cui i diavoli e tali esseri umani come muoiono in inimicizia con Dio soffrono il tormento per sempre.
È l'inferno un posto?
Sì; questo è stato sempre accettato come vera dalla chiesa sebbene lei non sia stata mai definita a partire da fede. È la deduzione più naturale dai testi di Sacra Scrittura. It is the most natural inference from the texts of Scripture.
Dov'è l'inferno?
Non sappiamo; il Dio non ci ha mai rivelato questo.
È obbligato un cattolico a credere a inferno?
Sì.
Il Credo Athanasian (5o o il 6o secolo) dichiara che “è necessario per salvezza credere che quelli che hanno fatto il male entreranno in fuoco eterno. Questo è la fede cattolica. Tutti devono crederlo, fermamente e fermamente; altrimenti, lui non può esser salvato.” Everyone must believe it, firmly and steadfastly; otherwise, he cannot be saved.”
Il quarto Consiglio Lateran, 1215, gli stati: “Christ ricompenserà tutti secondo i loro lavori ….the cattivo riceveranno una punizione perpetua con il diavolo.””
Il papa Innocente IV dichiarò nel 1254: “Se qualcuno muore impenitente nello stato di peccato mortale lui sarà indubbiamente tormentato per sempre nei fuochi di un inferno eterno.””
Dal secondo Consiglio di Lione nel 1274 abbiamo: “Le anime di quelli che muoiono in peccato mortale scendono all'inferno.””
Il papa Benedict XII dichiarò nel 1336: “Secondo artiglieria generale di dio, le anime di quelli che muoiono in peccato doloroso personale scendono immediatamente in inferno, dove loro saranno tormentati dai dolori d'inferno.””
Il papa Innocente III aveva scritto all'arcivescovo di Arles nel 1301: “La punizione per peccato originale è la perdita della vista di Dio; ma la punizione per peccato effettivo è il tormento di un inferno eterno.” but the punishment for actual sin is the torment of an everlasting hell.”
Ha detto Jesus Christ che dobbiamo credere a inferno?
Sì, chiaramente e molte volte:
“Si allontani da me, Lei bestemmiò, in fuoco eterno, che fu preparato al diavolo e i suoi angeli.” (Matthew 25:41)
“Si allontani da me tutto voi i lavoratori d'iniquità. Là starà piangendo e starà digrignando i denti di denti, quando Lei deve vedere Abraham e Isaac e Jacob e tutti i profeti, nel Regno del Dio; e Lei Loro stessi allunga improvvisamente.” (Luke 13:27-28) and you yourselves thrust out.” (Luke 13:27-28)
“È migliore per tu per entrare in vita menomata o zoppa che, avendo due mani o due piedi, esser gettato in fuoco eterno.” (Matthew 18:8)
“Lo tema che può distruggere sia l'anima sia il corpo in inferno.” (Matthew 10:28)
Molti altri testi potevano esser citati.
È non è strano che Saint Paul non menziona mai l'inferno?
Lui fa. Lui dice che il destino dell'irredento deve essere "la morte". (I romani 6:21-23) Lo scontro con collera di dio porterà “la tribolazione e l'angoscia”. (I romani 2:5, 9) “Chi deve soffrire la punizione eterna in distruzione”. (2o Thessalonians 1:9) “L'ingiusto non deve possedere il Regno del Dio.” (I 1i corinzi 6:9; Galatians 5:19-21) (Romans 6:21-23) The encounter with God’s wrath will bring “tribulation and anguish”. (Romans 2:5, 9) “Who shall suffer eternal punishment in destruction”. (2nd Thessalonians 1:9) “The un-just shall not possess the Kingdom of God.” (1st Corinthians 6:9; Galatians 5:19-21)
Durerà l'inferno per sempre?
Sì; legga di nuovo i testi già citati. Jesus Christ dice anche, “Il verme dieth non, e il fuoco non è estinto.” (Il Segno 9:47) Saint Jude si riferisce a, “Quelli a chi la tempesta d'oscurità è prenotata per sempre.” (Jude 13) Saint John dice, “Il fumo dei loro tormenti deve ascendere su per sempre e mai.” (L'Apocalisse 14:11) Jesus Christ says also, “The worm dieth not, and the fire is not extinguished.” (Mark 9:47) Saint Jude refers to, “Those to whom the storm of darkness is reserved for ever.” (Jude 13) Saint John says, “The smoke of their torments shall ascend up for ever and ever.” (Apocalypse 14:11)
Non può la parola tradotta come "eterna", "eterna" e "per sempre" avere altri significati, ad esempio, “l'età a lungo”?
Sì, ma Jesus Christ mette la punizione eterna a confronto con vita eterna. Nessuno dubita che il cielo stia per essere eterno; quando allora gli dubitano su inferno? Christ dice che il fuoco non sarà mai estinto; il verme mai morirà. Lui disse che sarebbe stato migliore se il Giuda non è stato nato. Niente che Lui disse suggerisce che dobbiamo qualificare I suoi riferimenti a fuoco eterno. when then doubt it about hell? Christ says the fire will never be extinguished; the worm will never die. He said it would have been better if Judas has not been born. Nothing He said suggests that we should qualify His references to eternal fire.
Non ha detto Saint Peter (le leggi 3:21) che tutte le cose sarebbero restaurate?
Sì; ma prima del Giudizio e non dopo questo. Lui si riferiva a quello che incontrerebbe per caso la terra, non all'inferno. He was referring to what would happen on earth, not to hell.
La parola tradotta come "inferno" significano semplicemente la tomba?
Qualche volta sì, ma non nei testi abbiamo citato per dimostrare l'esistenza d'inferno.
Non contraddice il vangelo del santo John gli altri su inferno?
No. Saint John sempre ha immaginato il destino futuro d'uomini in termini di vita eterna o perdita eterna. (John 3:3, 15; 6:40, 55, 59; 12:25, 48, 50; e 20:31) (John 3:3, 15; 6:40, 55, 59; 12:25, 48, 50; and 20:31)
Non hanno creduto i primi scrittori cristiani che l'inferno termini?
Sì, alcuni fecero in seguito a Origen. (185-255) Ma Origen fu condannato a un Sinodo di Constantinople in 553. In disparte da questi poco i Padri all'unanimità crederono che l'eternità d'inferno è chiaramente insegnata nel Nuovo Testamento. Apart from these few the Fathers unanimously believed that the eternity of hell is clearly taught in the New Testament.
Come sono i dolori d'inferno come?
Loro sono doppi, il dolore di perdita e il dolore di senso.
Com'è il dolore di perdita?
Questo intende esser privato della vista diretta di Dio. È il tormento più amaro d'inferno.
Non è il dolore di perdita una cosa puramente negativa;
che uno non ha goduto uno non sarà assente?Non è così. Il dolore di perdita è molto positivo. L'angoscia è causata dalla frustrazione e il vuoto d'anime che furono create per godere la vista diretta di Dio, dalla loro conoscenza che il Dio da chi loro dipendono è un nemico per sempre, dal loro rimorso all'atto di perdita loro stessi delle più grandi benedizioni, dalla loro incapacità di soddisfare la voglia innata di natura di felicità, dalla loro coscienza che il Dio è infinitamente felice e che loro sono impotenti contro Lui. Anguish is caused by the frustration and emptiness of souls that were created to enjoy the direct vision of God, by their knowing that the God on whom they depend is an enemy for ever, by their remorse at having themselves forfeited the greatest blessings, by their inability to satisfy nature’s innate craving for happiness, by their consciousness that God is infinitely happy and that they are powerless against Him.
Com'è il dolore di senso?
Questo include tutti gli altri tormenti d'inferno eccetto di perdita.
Fino alla risurrezione finale solo le anime sono in inferno;
ma le anime non hanno nessun senso; così come possono loro soffrire dal dolore di senso? so how can they suffer the pain of sense?Il termine “il dolore di senso” non significa puramente la punizione inflitta al senso materiale; è certo che le anime in inferno soffrono di fuoco vero, creato, fisico.
Alcuni Padri della chiesa considerano questo fuoco come solo figurativo?
Sì. Solo alcuni, tra loro Origen e Saint Ambrose, ma tradizione sono in modo schiacciante contro loro. Il Nuovo Testamento descrive la punizione d'inferno come fuoco nessuna meno di trenta volta. Saint Peter e Saint Jude lo confrontano con il fuoco di Sodom, che fu molto vero. Nessun cattolico poteva negare che il fuoco d'inferno senza peccare seriamente contro fede; non comunque sarebbe l'eresia formale perché non è un dogma definito. The New Testament describes the punishment of hell as fire no less than thirty times. Saint Peter and Saint Jude compare it with the fire of Sodom, which was very real. No Catholic could deny that the fire of hell without sinning seriously against faith; it would not however be formal heresy because it is not a defined dogma.
Com'è la differenza principale tra il dolore di perdita e il dolore di senso?
Quello è l'assenza di qualcosa, quest'ultimo la presenza di qualcosa.
Lei dice che il fuoco in inferno è vero, creato e fisico.
Per favore spieghi questo più lontano.Christ, il Dio Lui stesso, usò la parola 'il fuoco' per descrivere il tormento d'inferno. Il fuoco, allora, deve essere che l'elemento il più noto a noi che produce risultati più come il fuoco d'inferno. Ci sono differenze ovvie. Il fuoco che sappiamo dipende da combustione; il fuoco d'inferno non dipende da esser costantemente alimentato con combustibile. Questo dipende solamente da volontà di dio. Il dio mostrò a Moses un cespuglio che, sebbene fosse in fiamme, non fu consumato. Il fuoco d'inferno non dà la luce, poiché l'inferno è descritto come oscurità. È capace di affliggere liquori, dovunque loro siano e il tormentare del dannato inegualmente secondo i loro peccati. There are obvious differences. The fire we know depends on combustion; the fire of hell does not depend on being constantly fed with fuel. It depends solely on God’s will. God showed Moses a bush which, although it was in flames, was not consumed. Hell fire does not give light, for hell is described as darkness. It is capable of afflicting spirits, wherever they are and tormenting the damned unequally according to their sins.
È possibile spiegare completamente la natura di fuoco d'inferno?
No, perché dobbiamo usare le idee e le parole con cui siamo familiari qui per descrivere un mondo di cui non abbiamo nessun esperienza. Christ usò la parola 'il fuoco'; perciò sappiamo che è l'analogia più vicina. La sentimentalità ha spinto la discussione moderna di fuoco d'inferno a tali lunghezze d'avversione per farlo quasi inesistente. Ma così antico e così universale è l'insegnamento dei teologi che sarebbe estremamente temerarious per negare la sua realtà. C'è fuoco vero in inferno da cui i diavoli e le anime del dannato sono puniti finché i corpi d'uomini finalmente aumentino. Thenn i corpi del dannato anche soffrono la punizione da fuoco. Questo fuoco lavora soprannaturalmente. Come uno strumento di giustizia di dio i suoi effetti sono completamente al di là dei poteri naturali di fuoco. Soltanto non sappiamo come il fuoco li punisce. Saint Thomas Aquinas congetturò che l'azione di fuoco d'inferno fu principalmente uno di circondare e limitazione delle attività delle creature più fiere dell'universo. therefore we know it is the nearest analogy. Sentimentality has pushed modern discussion of hell fire to such lengths of aversion as to make it almost non-existent. But so ancient and so universal is the teaching of the theologians that it would be extremely temerarious to deny its reality. There is real fire in hell by which the devils and souls of the damned are punished until men’s bodies finally rise. Thenn the bodies of the damned also suffer punishment by fire. This fire works supernaturally. As an instrument of God’s justice its effects are entirely beyond the natural powers of fire. We just do not know how fire punishes them. Saint Thomas Aquinas conjectured that the action of hell fire was mainly one of hemming in and limiting the activities of the proudest creatures of the universe.
Non è la parola "il fuoco" soltanto una metafora per il dolore di perdita?
No; è un dolore inflitto da un agente esterno da volontà di dio.
Ha creato il dio questo fuoco particolarmente per inferno?
Non sappiamo. Non è necessario che Lui debba aver fatto così.
Se il Dio esiste Lui è l'amore;
l'inferno compita l'odio: non sono contraddittori questi due? are not these two contradictory?Sì, il Dio è l'amore. Lui ama tutti gli uomini. Nel suo amore Lui ci diede la libertà di rifiutarlo. Se facciamo questo che possiamo aspettare ma il contrario d'amore? Il dio maledice solo quelli che deliberatamente scelgono l'odio e il male invece d'amore e bontà. In His love He gave us freedom to reject Him. If we do that what can we expect but the opposite of love? God damns only those who deliberately choose hatred and evil instead of love and goodness.
Tuttavia questo Dio affezionato poteva prevenire il nostro odio di scelta e male;
se Lui è ogni potente così come l'ogni modo di vivere deve Lui non fare questo?Sì, il Dio è ogni potente; Lui è ogni saggio, anche. Lui preferì farci libero. Lui poteva aver fatto altrimenti. La nostra libertà non lo limita ad ogni modo. Il dio non è battuto dall'uomo che lo rifiuta. Non è per la creatura per dire che il Creatore dovrebbe aver fatto questo o dovrebbe aver fatto questo. He chose to make us free. He could have done otherwise. Our freedom does not limit Him in any way. God is not beaten by the man who rejects Him. It is not for the creature to say that the Creator should have done this or should have done that.
Come può un infinitamente buon Dio insistere per tenere Le sue creature imprigionate in un abisso di fuoco per sempre?
Non è mai soddisfatto lui? Non sarebbe migliore per distruggerli? Would it not be better to annihilate them?Questo non era. Se Lei esige l'annientamento di peccatori Lei esige che il Dio capovolga I suoi piani; Lei vuole che Lui invalidi Il suo lavoro e ammetta che Lui è impotente. you want Him to stultify His own work and admit that He is powerless.
Il dio è misericordioso;
perché non perdona Lui ai diavoli e il dannato?Perché loro non vogliono la misericordia; loro vogliono l'inferno perché loro hanno deciso che loro non vogliono il Dio. Non c'è nessun alternativa. Quando il Dio gli offrì la misericordia loro la rifiutarono e scelsero il male invece. There is no alternative. When God offered them mercy they rejected it and chose evil instead.
Certamente dopo che l'esperienza di peccatori d'inferno si pentirebbe e vorrebbe il Dio?
Loro non erano; loro hanno scelto il male deliberatamente. Quello che Lei suggerisce è appena true il pentimento, che è una scelta affezionata di Dio, non qualcosa che è forzata un dall'esperienza di dolore. What you suggest is hardly true repentance, which is a loving choice of God, not something which is forced one by the experience of pain.
Non dice la Bibbia (l'ebraico 2:14) che il diavolo sarà distrutto?
La Bibbia non dice nessuna tale cosa. Il Suo testo insegna che il Redentore distruggerà il potere di Satana sul redento, non il Satana lui stesso.
Non è tutta questa conversazione su inferno abbastanza irragionevole?
Non è. Gli uomini ragionevoli accettano quello che il Dio gli dice. Ci sono poche cose che Lui gli ha detto così chiaramente come l'esistenza e l'eternità d'inferno. There are few things He has told them as clearly as the existence and eternity of hell.
Come poteva un genitore essere la conoscenza felice che il suo bambino è in inferno?
L'amore che è naturale durante vita diventa soprannaturale dopo morte. L'amore soprannaturale di dio è incompatibile con amore di male. Il bambino in inferno ha scelto liberamente il male. Il genitore lo vede adesso nella luce della giustizia di Dio. The child in hell has freely chosen evil. The parent sees him now in the light of the justice of God.
E tutto il bene che il dannato dovrebbe aver fatto nelle loro vite insieme con il male?
Loro loro stessi deliberatamente lo controbilanciarono; loro girarono contro questo. Quello che il peccato mortale è – la scelta libera, intenzionale di male grave preferibilmente a Dio. That is what mortal sin is – the free, deliberate choice of grave evil in preference to God.
Se l'amore di dio per uomini è così grande che Lui morì per loro, certamente è abbastanza grande in perdonare sempre?
Precisamente; l'amore di dio non ha nessun limite. È. Ma Lui non può perdonare quelli che non saranno perdonati. Un peccatore grave è quel che chi rifiuta il perdono di dio. Il suo amore di bontà è senza limite; il suo Odio a male è perciò in proporzione dovuta. Il peccato è cattivo; il Dio solo manda gli uomini all'inferno quando loro preferiscono andare là liberamente rifiutando Il suo amore. It is Himself. But He cannot forgive those who will not be forgiven. A grave sinner is one who rejects God’s forgiveness. His love of goodness is without limit; his Hatred of evil is therefore in due proportion. Sin is evil; God only sends men to hell when they choose to go there by freely rejecting His love.
È soltanto un peccato momentaneo deve esser punito senza tempomente?
Abbastanza soltanto; il tempo che vuole per fare la tomba in modo sbagliato è non pertinente. Quello che le questioni è lo sbagliato fatto, che è gravemente cattivo e fatto liberamente. What matters is the wrong done, that it is gravely evil and done freely.
Certamente là viene un tempo quando sufficiente soddisfazione è stata pagata?
No; non se il peccato è mortale. È un rigetto completo di bene infinito. Se un peccatore seppe che dopo che un Dio di tempo fu obbligato a toglierlo da tormento lui sarebbe in condizione per minacciare il Dio, il detto, come fu, “Il dio, fanno il Suo più cattivo; posso andare all'inferno durante un milione di anni ma Lei è obbligato ad avermi alla fine per un'eternità senza tempo.” Pensare a inferno in relazione a tempo è abbastanza sbagliato. Non c'è nessun tempo in inferno. It is a complete rejection of infinite good. If a sinner knew that after a time God was bound to remove him from torment he would be in a position to threaten God, saying, as it were, “God, do your worst; I may go to hell for a million years but you are bound to have me in the end for a timeless eternity.” To think of hell in relation to time is quite wrong. There is no time in hell.
La misericordia certamente infinita non può permettere una tale cosa spietata come inferno?
Anzi, l'inferno è più misericordioso. Sebbene questo esista il Dio non ha bisogno di avercelo rivelato. La conoscenza d'inferno ha prevenuto molti peccati e le loro conseguenze terribili per individui e società umana. Knowledge of hell has prevented very many sins and their dreadful consequences for individuals and human society.
Come può Christ essere così crudele per maledire anime per sempre?
Lui fu sempre così gentile a peccatori.Precisamente; Lui fu gentile a peccatori pentiti. Lui ancora è. Tuttavia questo stesso Christ gentile disse tali cose forti su inferno. Dobbiamo fare tutto più attenzione a loro perciò. La giustizia e la punizione ragionevole non sono la crudeltà. L'inferno è soltanto e ragionevole. Il dio ha fatto leggi serie per il nostro bene essente; lui ci ha detto la penalità per romperli. Lui ci aiuta Dalla sua grazia in ogni momento a tenerli. Chi è colpevole se disubbidiamo? He still is. Yet this same gentle Christ said such strong things about hell. We should take all the more notice of them therefore. Justice and reasonable punishment are not cruelty. Hell is just and reasonable. God has made serious laws for our well-being; he has told us the penalty for breaking them. He helps us by His grace at every moment to keep them. Who is to blame if we disobey?
Quale percentuale d'uomini va all'inferno?
Non sappiamo; il Dio non ci ha mai detto.
È il Giuda in inferno?
Sembra che lui è perché Christ disse di lui: “Meglio per lui che lui non era mai stato nato”; ma non sappiamo per certo. but we do not know for certain.
È Adam in inferno?
Sembra no; quasi certamente lui è a cielo. La Sacra Scrittura dice, “Il dio gli portò del suo peccato.” (La Saggezza 10:2) La chiesa greca tiene il banchetto di Adam. Scripture says, “God brought him out of his sin.” (Wisdom 10:2) The Greek Church keeps Adam’s feast.
Il dio è dappertutto;
se l'inferno esiste il Dio deve essere in inferno: ma è impossibile. Allora mi dica, ancora crede Lei a inferno? but that is impossible. So tell me, do you still believe in hell?Faccio; il Dio è presente in inferno come Lui è presente dappertutto altro Dal suo essere, La sua conoscenza e Il suo potere.
Se il dio è in inferno, questo cessa essere l'inferno;
La sua presenza deve alleviare i dolori del dannato; perciò non è tutto che Lei stava dicendo finora contraddisse? therefore is not all you have been saying so far contradicted?No; la presenza di dio in inferno è puramente fisica. Il fatto che due persone sono nella stessa camera non significa che loro hanno qualcosa in comune. The fact that two people are in the same room does not mean that they have anything in common.
Crede Lei che un padre buono e amante vuole tormentare i suoi bambini per sempre?
Non faccio. Se il dio volle fare questo Lui non avrebbe diventato l'uomo per salvarci da inferno. Un bambino può girare contro il suo padre; i dannati in inferno sono girati contro Dio. Loro hanno rifiutato La sua misericordia. A child can turn against its father; the damned in hell have turned against God. They have refused His mercy.
Non è quella misericordia senza limite?
Non poteva aver impedito il dio anime a rifiutarlo? Perché non fa Lui così? Why does He not do so?Sì, la misericordia di dio è senza limite. Assolutamente l'arte del parlare, il Dio poteva costringere Le sue creature ad accettare La sua misericordia. Ma per fare questo Lui dovrebbe portare via il loro libero arbitrio. Questo significherebbe, per l'ordine di male, respingendo Il suo piano per umanità. Lui si starebbe esponendo a male. I peccatori intenzionali trionferebbero alla fine. Non è la misericordia per permettere agli uomini di pensare che il male non avrà il castigo dovuto. But in order to do that He would have to take away their free will. That would mean, at the behest of evil, repudiating His own plan for mankind. He would be subjecting Himself to evil. Willful sinners would triumph in the end. It is not mercy to allow men to think that evil will not have due retribution.
La dottrina d'inferno fanno il Dio come l'uomo che manda un carico completo di una nave della gente per vedere la conoscenza che alcuni di loro saranno certamente persi?
No; il Suo confronto è difettoso. Lei deve aggiungere che il proprietario della nave vide che fu atto a tenere il mare, fece il primo viaggio lui stesso, messo a bordo un capitano che non poteva fare uno sbaglio, diede tutti istruzioni severe quanto a che fare e promise di essere con loro sempre per aiutarli a farlo, e mantenne la sua promessa. You should add that the owner of the ship saw that it was seaworthy, made the first journey himself, put on board a captain who could not make a mistake, gave everybody strict instructions as to what to do and promised to be with them at all times to help them do it, and kept his promise.
Lei ammetterà che il Dio non è obbligato a creare anime certe;
se Lui seppe che questo sarebbe maledetto perché li crea Lui?Abbiamo già dimostrato che l'inferno è un fatto. È la parte del piano di un Dio infinitamente saggio, buono e potente. Perciò deve essere il migliore con I suoi scopi. Chi dobbiamo dettargli? Se lo troviamo forte per conciliare fatti certi dobbiamo dare la colpa alla nostra conoscenza limitata non la saggezza infinita di dio. Il dio vide il piano intero. Lui permette il male solo per buono. Therefore it must be the best for His purposes. Who are we to dictate to Him? If we find it hard to reconcile certain facts we must blame our limited knowledge not God’s infinite wisdom. God saw the whole plan. He permits evil only for the sake of good.
Ma come può là essere buono in creazione di qualcuno chi sta per esser maledetto?
Il molto fatto della sua dannazione significa che lui è un testimone terribile della giustizia di dio. Supponga che il Dio si trattenne da creare quelli Lui seppe rifiuterebbe tutto che Lui ha fatto per aiutarli a salvare le loro anime, Lui si starebbe esponendo a male. Per di più, Lui starebbe anche prevenendo l'esistenza dei loro discendenti, tra chi potrebbe essere grandi santi. Dobbiamo presumere che tutti gli antenati di tutti i santi salvarono le loro anime? Lei sta chiedendo al Dio di regolare I suoi piani secondo quello che Lui soresees sarebbe il successo di Satana. È certamente irragionevole. Moreover, He would also be preventing the existence of their descendants, amongst whom might be great saints. Are we to presume that all the ancestors of all the saints saved their souls? You are asking God to regulate His plans according to what He soresees would be Satan’s success. That is surely unreasonable.
Meritano tutti i peccati mortali l'inferno?
Sì; loro sono essenzialmente il girar dall'altra parte completo da bontà e l'accettazione di male. Qualcosa meno che non è il peccato mortale. Anything less than that is not mortal sin.
È questo soltanto che un uomo che muore senza pentirsi dopo compimento del suo primo peccato mortale deve andare all'inferno per sempre mentre altra persona sfugge a inferno da un pentimento di letto di morte dopo una vita di peccato serio?
È soltanto. Il dio è il giudice. Lui non può essere ingiusto. Ricordi che nessuno va all'inferno a meno che lui deliberatamente e deliberamente scelga il male grave preferibilmente a Dio; lui con ciò rifiuta l'amore infinito. Offrirono entrambi le persone nella Sua domanda sufficiente grazia di salvare le loro anime; uno lo rifiutò, altro accettato questo. Nessuno ma il peccatore è colpevole se lui muore in peccato mortale. Il dio ci ha dato certamente sufficienti avvertimenti. He cannot be unjust. Remember that nobody goes to hell unless he deliberately and knowingly chooses grave evil in preference to God; he thereby rejects infinite love. Both the persons in your question were offered enough grace to save their souls; one rejected it, the other accepted it. Nobody but the sinner is to blame if he dies in mortal sin. God has surely given us enough warnings.
Non lo trova Lei forte per credere che soltanto un peccato mortale significa la dannazione per sempre?
No: perché mi insegna questo una chiesa infallibile. In disparte da questo, posso vedere che questa vita è il nostro tempo di giudizio. Ne veniamo alla fine avere scelto deliberatamente buono o cattivo. Sembra perfettamente ragionevole che se abbiamo fatto una tale scelta dobbiamo rimanere da questo. Se un uomo rifiuta il Dio lui sceglie la separazione da Dio, e è l'essenza d'inferno. Apart from that, I can see that this life is our time of trial. We come to the end of it having chosen deliberately good or evil. It seems perfectly reasonable that if we have made such a choice we should abide by it. If a man rejects God he chooses separation from God, and that is the essence of hell.
Devono sempre c'essere libertà, riflessione e sufficiente conoscenza per commettere il genere di peccato per cui può andare all'inferno?
Sì – la riflessione piena e la conoscenza sufficiente. Se, ad esempio, un uomo pazzo uccide l'altro, lui non andrebbe all'inferno per questo.
Nega Lei che la religione Cattolica romana è basata in gran parte su paura?
Sì, faccio. Questo è basato su fede, speranza e carità; tuttavia la Bibbia insiste che “La paura di Dio è tutta la saggezza.” (Ecclesiasticus 19:18) La paura di Dio è la paura di figli; è un terrore di offendere il Dio che è degno di tutto l'amore, una paura di esser separato da Lui da peccato. nevertheless the Bible insists that “The fear of God is all wisdom.” (Ecclesiasticus 19:18) The fear of God is the fear of sons; it is a dread of offending the God who is worthy of all love, a fear of being separated from Him by sin.
Non sono piene le chiese cattoliche romane molte volte ogni domenica perché i preti cercano “di tenere il bruciato di fuochi infernali”?
Spero no. Spero che la nostra gente assiste a Massa perché loro amano la Massa. Abbiamo un detto vecchio: “È la Massa che importa.” Almeno loro vanno da un senso di dovere. Ma non darei la colpa ingiustamente a quelli che vanno a chiesa a causa di una paura sana d'inferno. È migliore per andare per quel motivo che non andare affatto. Male diventa quelli che non vanno mai a chiesa per dare la colpa a quelli che fanno. We have an old saying: “It is the Mass that matters.” At least they go from a sense of duty. But I would not blame unduly those who go to church because of a wholesome fear of hell. It is better to go for that motive than not to go at all. It ill becomes those who never go to church to blame those who do.
Non sarebbero più saggi i preti cattolici romani per seguire l'esempio di Christ e condurre uomini da amore, piuttosto che forzarli dalla paura d'inferno?
Ogni prete è esortato a seguire l'esempio di Christ. Ogni prete infatti crede che in virtù della sua missione e i suoi ordini lui è altro Christ. Ma nel Sermone sull'Incastellatura di sostegno Christ menzionò l'inferno mezza dozzina di volte. Quello che Christ insegnò su inferno la chiesa insegna su inferno e solo questo. La chiesa non aggiunge all'insegnamento di Christ, né porta via da lui. È la mia esperienza che i sermoni su inferno sono abbastanza rari nelle nostre chiese, forse troppo poco frequenti. But in the Sermon on the Mount Christ mentioned hell half a dozen times. What Christ taught about hell the Church teaches about hell and only that. The Church does not add to the teaching of Christ nor take away from it. It is my experience that sermons on hell are quite rare in our churches, perhaps too infrequent.
Non sarebbe più popolare la chiesa Cattolica romana e farebbe più convertiti insegnando l'amore di Dio più che la paura d'inferno?
Dire sì o non a quello che sarebbe senza punta. Durante venti secoli la chiesa Cattolica romana ha insegnato soltanto quello che il suo Fondatore Christ insegnò. Lei non corteggia la popolarità ad ogni modo opposta a Christ che insegna. Lei insegna quello che Lui insegnò su amore – “È primo e il più gran Comandamento” – e su inferno. Christ, il più grande di ama, accentuò il fatto d'inferno fermamente e frequentemente. Suggerisce Lei che La sua chiesa debba fare meno? La Chiesa cattolica prova ad amare buono e odiare il male come il Dio fa. Il suo amore di buono è infinito; allora è Il suo odio a male. Loro devono essere. Il dio ama tutti gli uomini con amore infinito: Lui i testamenti tutti gli uomini da esser salvato. Ma alcuni uomini restituiscono Il suo amore non desiderato. È solo attraverso Il suo amore che loro esistono affatto. Il dio è l'amore e la bontà; Lui ha cura infinitamente di tutte le creature Hhis, che muoiono dalla voglia ognuno di portare a termine il suo scopo e odiando proporzionalmente tutto che si oppone a quello scopo. La ricompensa dovuta di i buoni è il cielo; la ricompensa dovuta di male è l'inferno. L'amore infinito di dio di buoni postulati l'odio infinito a male. Il cielo è la copia in eternità di buoni in tempo; l'inferno è la copia in eternità di male in tempo. She does not court popularity in any way opposed to Christ’s teaching. She teaches what He taught about love – “It is the first and the greatest Commandment” – and about hell. Christ, the greatest of loves, emphasized the fact of hell firmly and frequently. Do you suggest that His Church ought to do less? The Catholic Church tries to love good and hate evil as God does. His love of good is infinite; so is His hatred of evil. They must be. God loves all men with infinite love: He wills all men to be saved. But some men return His love unwanted. It is only through His love that they exist at all. God is love and goodness; He care infinitely for all Hhis creatures, longing for each one to achieve its purpose and hating proportionately all that opposes that purpose. The due reward of good is heaven; the due reward of evil is hell. God’s infinite love of good postulates infinite hatred of evil. Heaven is the counterpart in eternity of good in time; hell is the counterpart in eternity of evil in time.
Non possa l'insistenza della chiesa Cattolica romana su inferno essere a causa di traduzione sbagliata della Bibbia?
No. L'inferno di parola non è una traduzione difettosa. L'uso moderno lo restringe al significato che l'abbiamo dato in queste pagine. Modern usage restricts it to the meaning we have given it in these pages.
Non è la morte la punizione sufficiente per peccato siccome la Bibbia dice che “i salari di peccato sono la morte”?
Christ non ha pensato così. Lui rivelò molte cose sulla grande quantità del dannato. "La morte", nella Sua citazione, è meglio capita come riferendosi a morte spirituale. “Death”, in your quotation, is better understood as referring to spiritual death.
Tutti i dannati soffrono ugualmente?
No. “Il dio renderà a ogni uomo secondo i suoi lavori.” (Matthew 16:27)” (Matthew 16:27)
Posso essere un cattolico se credo a inferno, ma un inferno che non durerà per sempre?
No, Lei non può. La chiesa ha definito, come abbiamo visto, l'inferno è eterno. Non possiamo mai capire l'eternità d'inferno ma l'accettiamo umilmente su autorità di dio. Non ci può essere nessun conflitto tra inferno, la sua natura o la sua eternità e gli attributi infiniti di Dio. We can never understand the eternity of hell but we accept it humbly on God’s authority. There can be no conflict between hell, its nature or its eternity and the infinite attributes of God.
Non sarebbe più assennato credere che invece insistere su eternità di punizione per Dio di peccatori è soddisfatto di una soddisfazione simbolica?
Lei è mescolato. Solo quelle anime vanno all'inferno chi muoiono impenitenti, avere rifiutato la grazia di pentimento. Il dio gli ha dato la grazia sufficiente di salvare le loro anime; forse fu la grazia di pentimento; sempre fu la grazia di vincere la tentazione di peccare: “Il dio è fedele e non La soffrirà per essere tentato oltre a ciò che Lei è capace ma è con tentazione di fare il problema che Lei può essere capace di portarlo.” (Il 1o corinzio 10:13) Attraverso contrizione adeguata e confessione l'anima del peccatore è lavata in Sangue Prezioso di Christ. D'altra parte il peccatore impenitente ha insistito per ribellarsi in una questione grave al Dio d'ordine ha desiderato per La sua creazione. La sua volontà ostacola la volontà di dio: se l'ordine di dio di creazione è quello di esser restaurato la volontà del peccatore deve esser ostacolata nella stessa misura che lui ha contravvenuto all'ordine istituito da Dio. Quella contravvenzione di volontà del peccatore è la punizione. Questo deve seguire il peccato come un'ombra. È il contrappeso di peccato; la necessità intrinseca lo esige per restaurare l'equilibrio di rettitudine. Soltanto il castigo è semplicemente la manutenzione d'ordine. È anche la giustificazione fo la gloria del Dio che è stato offeso da peccato, e una manifestazione Della sua santità. God has given them sufficient grace to save their souls; maybe it was the grace of repentance; always it was the grace to overcome temptation to sin: “God is faithful and will not suffer you to be tempted beyond that which you are able but will with temptation to make issue that you may be able to bear it.” (1st Corinthian 10:13) Through adequate contrition and confession the sinner’s soul is washed in Christ’s Precious Blood. On the other hand the unrepentant sinner has insisted on rebelling in a grave matter against the order God has willed for His creation. His will thwarts God’s will: if God’s order for creation is to be restored the sinner’s will must be thwarted in the same measure as he has contravened the order established by God. That contravening of the sinner’s will is punishment. It must follow sin as a shadow. It is sin’s counterpoise; intrinsic necessity demands it to restore the balance of righteousness. Just retribution is simply the maintenance of order. It is also the vindication fo the glory of the God who has been wronged by sin, and a manifestation of His holiness.
Mantiene Lei quel Dio di danni di peccato e che Lui ha, così parlare, “ricevere Il suo dorso”?
No; il Dio non può esser fatto male. Lui può esser offeso e privato dell'onore a causa di Lui. Il dio ha solo un motivo in punizione e è La sua santità infinita. He can be offended and deprived of the honour due to Him. God has only one motive in punishing and that is His own infinite holiness.
È là diavoli in inferno con forconi e altri strumenti brutti di crudeltà?
Ci sono certamente i diavoli in inferno, ma l'uso di tali strumenti è il risultato di permettere all'immaginazione disordini diretti. Tuttavia, i diavoli possono affliggere il dannato. La loro molta vicinanza è uno degli orrori d'inferno. Loro, essendo caduto angeli, sono più potenti che gli esseri umani dannati. Quest'ultimi cedendo a tentazioni dei diavoli li hanno scelti come padrone al posto di Dio per sempre. Loro sono destinati a sottomissione eterna ai padroni che loro hanno scelto. Their very nearness is one of the horrors of hell. They, being fallen angels, are mightier than the damned humans. The latter by yielding to the devils’ temptations have chosen them as master in place of God for ever. They are doomed to everlasting submission to the masters they have chosen.
È là il tempo e il cambiamento in inferno?
No. “Il tempo non deve essere più.” (L'Apocalisse 10:6) I dannati, come il salvato, sono venuti al loro stato finale di costante.” (Apocalypse 10:6) The damned, like the saved, have come to their final state of changelessness.
Possiamo pregare che il dannato soffrirà un alleviamento del loro tormento?
No. Saint Thomas Aquinas scrisse: “I dannati in inferno sono fuori del legame di carità, da cui i lavori del modo di vivere si estendono ai morti; loro sono venuti veramente al capolinea della loro vita, ricevendo la ricompensa finale per quello che loro meritano, proprio mentre i santi, che sono nella loro casa finale.” “The damned in hell are outside the bond of charity, by which the works of the living extend to the dead; they have actually come to the terminus of their life, receiving the ultimate requital for what they deserve, even as the saints, who are in their final home.”
Sembra che in creazione d'inferno e anime schiaccianti, il Dio ha fatto quello che è eternamente inutile.
Non ammette Lei che, secondo la chiesa Cattolica romana, Lui sta tenendo in essere un male eterno e ammettendo Il suo fallimento?No. L'inferno non è inutile. Molte persone sono state trattenute da peccato perché il Dio ci ha detto su questo. I santi a cielo devono rallegrarsi perché loro sono stati salvati da inferno. È certamente non cattivo che tutti devono esser ricompensati secondo i suoi lavori. È certamente non cattivo che gli uomini devono avere il libero arbitrio e decidere il loro destino eterno. L'inferno non è cattivo in si. Il dio rimane infinito sebbene alcuni uomini lo rifiutino. L'inferno è il risultato logico di piano di dio. Questo Il suo piano fu frustrato e ostacolato, se Lui era stato costretto a cambiarlo, Lui avrebbe fallito. Dobbiamo credere che Il suo piano è il migliore con lo scopo che Lui ebbe in vista. Il dio sarebbe sconfitto se le anime potevano andare a cielo sebbene loro non l'abbiano amati perfettamente, se Lui fu costretto dopo di un tempo a rilasciarli da inferno. Quelli maledetti in inferno glorificano il Dio Nella sua giustizia che semplicemente trattiene Il suo favore da quelli che rifiutano di riconoscerlo. Many people have been deterred from sin because God has told us about it. The saints in heaven must rejoice because they have been saved from hell. It is surely not evil that everyone should be rewarded according to his works. It is surely not evil that men should have free will and decide their own eternal destiny. Hell is not evil in itself. God remains infinite though some men reject Him. Hell is the logical outcome of God’s plan. It His plan were frustrated and thwarted, if He had been forced to change it, He would have failed. We must believe that His plan is the best for the purpose He had in view. God would be defeated if souls could go to heaven even though they did not love Him perfectly, if He were forced after a time to release them from hell. Those damned in hell glorify God in His justice which simply withholds His favour from those who refuse to acknowledge it.
È l'inferno un mistero?
Sì. È preoccupato di realtà infinite e una mente finita non può comprendere l'infinito. Ma per favore non pensi a inferno e dannazione senza pensare a tutto quello che il Dio ha fatto per salvare le anime d'uomini chi Lui ha creato. “Il più gran amore che questo nessun uomo hath, che un uomo stabile la sua vita per i suoi amici.” (John 15:13) But please do not think of hell and damnation without thinking of all that God has done to save the souls of men whom He has created. “Greater love than this no man hath, that a man lay down his life for his friends.” (John 15:13)
La favola su un papa femminile, che in seguito ha portato il nome di Johanna (Joan), è prima notata nel mezzo del tredicesimo secolo.