Budismo

[Buda]
Sânscrito: budh, para saber, o esclarecido

Um príncipe denominado Siddhartha (c.560-480 antes de Cristo.) Chamado também pelos seus sobrenomes de Gautama ou Sakya-Muni, o filho de um soberano local no Nepal moderno. De tendências ascéticas e educação Brahmanistic ele rejeitou o luxo para buscar a perfeição, e anos passados como um eremita austero. Encontrando paz elusiva ele virou à meditação e a formulação do seu sistema religioso. Entusiasticamente ele pretendeu estender a sua doutrina, e ganhou discípulos numerosos com que ele foi a pregação de ahout, e quem ele finalmente formou em uma fraternidade de monges. Depois de quarenta anos do trabalho zeloso ele morreu no seu octogésimo ano. Depois que a cremação o seu permanece foram conservados em montículos chamados cações, stupas, ou dagobas. A tradição representa-o como o caráter mais exaltado da antiguidade pagã; um grande e bom homem da personalidade magnética, ele foi absorto com a idéia de liberar homens da miséria. Buda não deixou nenhuma escrita. Logo depois que os seus seguidores mortais codificaram os seus ensinos que compreendem as três classes do Tripitaka (cesto triplo) formação do cânone de budistas do Sul. Os livros extra canônicos incluem os “Comentários de Buddhagosa,” “As perguntas do Rei Milinda,” e uma história do budismo ao 4o século A.D. O Tripitaka de budistas do Norte inclui o “Lótus das Leis Verdadeiras,” “O livro de Bravuras,” e duas vidas lendárias de Buda. Of ascetic tendencies and Brahmanistic education he cast aside luxuries to seek perfection, and spent years as an austere hermit. Finding peace elusive he turned to meditation and the formulation of his religious system. Enthusiastically he set out to spread his doctrine, and won numerous disciples with whom he went ahout preaching, and whom he finally formed into a brotherhood of monks. After forty years of zealous labor he died in his eightieth year. After cremation his remains were preserved in mounds called topes, stupas, or dagobas. Tradition depicts him as the most exalted character of pagan antiquity; a great and good man of magnetic personality, he was absorbed with the idea of liberating men from misery. Buddha left no writings. Soon after his death followers codified his teachings comprising the three classes of the Tripitaka (triple basket) forming the canon of Southern Buddhists. Extra-canonical books include the “Commentaries of Buddhagosa,” “Questions of King Milinda,” and a history of Buddhism to the 4th century A.D. The Tripitaka of Northern Buddhists includes the “Lotus of the True Laws,” “Book of Exploits,” and two legendary lives of Buddha.

[a roda de vida]
O budismo é o sistema religioso e monástico fundado aproximadamente 500 antes de Cristo. por Buda, com base em Brahmanism panteísta. O seu fim é liberação da miséria libertando do anexo à existência consciente. Em comum com Brahmanism ele mantém-se: a crença no Carma, que os atos de uma existência prévia determinam o caráter desta vida presente; crença em uma série constante de renascimentos de todo o jogo em conservação de existência individual; a crença que o fim último se compõe em um estado do repouso eterno, inconsciente. Ele diferencia-se na rejeição do Vedas e de ritos Védicos. Ele ignora o todo deus Brahma. Os deuses são realidades mas a dependência deles é negada, daqui a oração e o oferecimento são inúteis. Ele diferencia-se no seu conceito do estado final e do método da obtenção. Todo o desejo deve ser extinto; de onde segue a cessação da miséria, um estado final chamado Nirvana (um assopro fora), um do repouso eterno, inconsciente. Para o imperfeito vários céus Brahmanistic do prazer positivo foram conservados. Buda formou os seus discípulos em comunidades de monges que conduzem uma vida contemplativa de pobreza, celibato, e abnegação. A destruição de todas as formas da vida foi proibida. As comunidades de freiras também foram formadas. Buda não defendeu a reforma social, mas a sua religião ignora a casta; a virtude constitui a superioridade. Buda foi venerado depois da morte, mas estando na Nirvana e insensível a honras, para a necessidade popular de uma personalidade consciente a quem rezar os monges budistas produziram Metteyya (Maitreya), o vivo, um bodhisattva divino destinado a encarnação e liderança, e respeitaram como futuro salvador. Tal é o budismo do Sul da Índia do Sul, o Ceilão, a Birmânia, e Siam, o muito próximo na ortodoxia ao budismo original. Its end is liberation from misery by freeing from attachment to conscious existence. In common with Brahmanism it holds: belief in Karma, that the acts of a previous existence determine the character of this present life; belief in a constant series of rebirths for all set on preserving individual existence; belief that the ultimate end consists in a state of eternal, unconscious repose. It differs in the rejection of the Vedas and of Vedic rites. It ignores the all-god Brahma. The gods are realities but dependence on them is denied, hence prayer and offering are useless. It differs in its conception of the final state and of the method of attainment. All desire must be extinguished; whence follows cessation of misery, a final state called Nirvana (a blowing out), one of eternal, unconscious repose. For the imperfect the various Brahmanistic heavens of positive delight were retained. Buddha formed his disciples into communities of monks leading a contemplative life of poverty, celibacy, and self-denial. Destruction of all forms of life was forbidden. Communities of nuns were also formed. Buddha did not advocate social reform, but his religion ignores caste; virtue constitutes superiority. Buddha was venerated after death, but being in Nirvana and insensible to honors, for the popular need of a conscious personality to whom to pray Buddhist monks produced Metteyya (Maitreya), the living one, a divine bodhisattva destined to incarnation and leadership, and honored as future saviour. Such is the Southern Buddhism of southern India, Ceylon, Burma, and Siam, the closest in orthodoxy to original Buddhism.

Sobre A.D. 100 budismo do Norte foi modificado para incluir a adoração de uma deidade eterna, suprema, Adi-Buda, de que Buda foi considerado como uma encarnação. Em volta desta deidade suprema foram bodhisattvas inúmero destinado para tornar-se Buddhas encarnado do futuro; figurar entre estes tornou-se o fim ideal. No lugar da Nirvana, Sukhavati, o céu do prazer sensual onde reinado Amitabha, emanação de Buda eterno, tornou-se a meta do desejo. Para alcançar esta virtude de fim mais uma adoração extravagante de relíquias e estátuas, as peregrinações, e a recitação de nomes sagrados e de fórmulas mágicas foram praticadas, em conjunto com outras formas da superstição. Esta inovação subversiva de Buda docente e conhecido como Mahayana ou Grande Veículo, suplantado o mais velho sistema do Sul desdenhosamente desenhou Hinayana ou Pouco Veículo. Around this supreme deity were countless bodhisattvas destined to become future incarnate Buddhas; to rank among these became the ideal end. In place of Nirvana, Sukhavati, the heaven of sensuous delight where reigned Amitabha, an emanation of the eternal Buddha, became the goal of longing. To attain to this end virtue plus an extravagant worship of relics and statues, pilgrimages, and recitation of sacred names and of magic formulas were practised, together with other forms of superstition. This innovation subversive of Buddha’s teaching and known as Mahayana or Great Vehicle, supplanted the older system of the south contemptuously styled Hinayana or Little Vehicle.

O budismo logo tornou-se um rival formidável de Brahmanism. Aproximadamente 250 antes de Cristo. os missionários foram enviados para evangelizar. Em A.D. 67 eles penetraram a China onde as conversões se multiplicaram. Com a suplantação do budismo do Sul no Norte no 2o século A.D. uma modificação correspondente realizou-se na China. Dois bodhisattvas de Mahayana tornaram-se sujeitos favoritos da adoração: Amitabha e Avalokitesvara ou Fousa Kwanyin, preservador de maldade. Confinado pela maior parte às massas, o budismo é considerado como uma acresção ao confucionismo declarado. A devoção excessiva a estátuas e relíquias, artes mágicas, e muita superstição do Taoísmo é praticada. O budismo chinês foi introduzido no 4o século de Coréia A.D., e no 6o século de Japão A.D., e extenso pela Ásia central e oriental com adições locais e modificações. Na pureza original o budismo pode associar-se só com os budistas do Sul que numeram no máximo 30.000.000. O budismo do Norte comum com as suas acresções locais e variações é uma confusão de crenças e práticas. A extensão do budismo foi realizada só por subversão, e acomodação à superstição local. missionaries were sent to evangelize. In A.D. 67 they penetrated China where conversions multiplied. With the supplanting of Southern Buddhism in the north in the 2nd century A.D. a corresponding change took place in China. Two bodhisattvas of Mahayana became favorite subjects of worship: Amitabha and Avalokitesvara or Fousa Kwanyin, preserver from evil. Confined mostly to the masses, Buddhism is regarded as an accretion to professed Confucianism. Excessive devotion to statues and relics, magic arts, and many superstitions of Taoism are practised. Chinese Buddhism was introduced into Korea 4th century A.D., and into Japan 6th century A.D., and spread over central and eastern Asia with local additions and changes. In original purity Buddhism can be associated only with the Southern Buddhists numbering at most 30,000,000. Widespread Northern Buddhism with its local accretions and variations is a confusion of beliefs and practises. The spread of Buddhism was accomplished only by subversion, and accommodation to local superstitions.