órfãos

Grego: orphanos, sem pais

As crianças privadas pela morte dos seus pais. O que criam será geralmente empreendido por parentes, mas entre os pobres a responsabilidade pode cair em agências públicas ou privadas. A menos que as crianças sejam tão incorretas para estar além da gestão de uma família privada, a prática de hoje deve "colocá-los", isto é, para encontrar para eles casa adotiva na qual eles serão criados na vida familiar normal. A colocação bem sucedida de crianças necessita um estudo cuidadoso da criança, dos pais adotivos, das circunstâncias de casa adotiva proposta, para que todos sejam harmoniosos. Por exemplo, colocar uma criança nervosa, sensível com pais adotivos irritáveis deve convidar dificuldades de ambos os partidos. Além disso, depois da colocação, a supervisão é quase sempre necessária, tanto para prevenir uma criança incapaz que é explorada por pais adotivos inescrupulosos, como interpretar a criança a pessoas idosas inexperientes. A situação ideal é uma colocação de crianças tão agradável sob todos os pontos de vista que a criança se tornará, com ou sem adoção legal, um membro cheio da família. Unless the children are so defective as to be beyond the management of a private family, the practise of today is to “place” them, that is, to find for them a foster home in which they will be reared in normal family life. Successful placement of children requires a careful study of the child, of the foster parents, of the circumstances of the proposed foster home, so that all will be harmonious. For example, placing a nervous, sensitive child with irritable foster parents is to invite difficulties for both parties. Moreover, after placement, supervision is almost always necessary, both to prevent a helpless child being exploited by unscrupulous foster parents, and to interpret the child to inexperienced elders. The ideal situation is a child placement so agreeable in all respects that the child will become, with or without legal adoption, a full member of the family.