Saint Caedmon

Também conhecido como

  • Cædmon
  • Cadfan
  • Cedmon

Monumento

Perfil

Um leigo vaqueiro, nos seus anos posteriores ele veio para trabalhar com animais no mosteiro duplo de Whitby. Uma noite em 657 ele recebeu uma visão que ordenou que ele glorificasse o Deus com hinos, e que lhe deu as habilidades poéticas de fazer assim. Como ele foi iletrado, os irmãos leriam a Bíblia a Caedmon, e ele o repetiria atrás para eles como poesia. Com o encorajamento de Santo Hilda, a abadessa de Whitby, ele tornou-se um Columban põem o irmão. Poeta primeiro conhecido de inglês vernáculo. A sua história foi registrada por Santo Bede. Milagres atribuídos à sua intercessão. vaqueiro, in his later years he came to work with animals at the double monastery of Whitby. One night in 657 he received a vision which commanded him to glorify God with hymns, and which gave him the poetic skills to do so. As he was illiterate, the brothers would read the Bible to Caedmon, and he would repeat it back to them as poetry. With the encouragement of Santo Hilda, Whitby’s abbess, he became a Columban lay brother. First known poet of vernacular English. His story was recorded by Santo Bede. Miracles attributed to his intercession.

Nascido

  • nas Ilhas Britânicas
  • pode ter sido céltico

Morto

  • c.670 em Whitby, Equitação de Norte de Yorkshire, Inglaterra de causas naturais
  • provavelmente enterrado em Whitby

Canonizado

Informação adicional

Leituras

Por que, sendo às vezes em festas, quando todos aceitaram para a causa de alegria cantar à sua vez, apenas ele viu a harpa vir em direção a ele, ele subiu do conselho e foi homewards. Uma vez, quando ele tinha feito isto e tinha ido da festa ao estábulo, onde ele tinha naquela noite a carga do gado, ele deitou-se para descansar no momento oportuno e lá apareceu-lhe no seu aquele de sono que disse, cumprimentando-o de nome, “Caedmon, cante-me alguma canção.

“Não posso cantar,” ele respondeu, “e por essa razão deixei a festa e vim para cá, porque não posso cantar.

Ele que falou com ele respondeu, “Contudo que pode ser, você deve cantar-me.”‘

“O que cantarei?” reingressou Caedmon.

“Cante o começo de coisas criadas,” disse o outro. Tendo recebido esta resposta, o vaqueiro da abadia começou a cantar, ao louvor do Deus o Criador, versos que ele nunca tinha ouvido antes, e posteriormente despertando do seu sono, ele se lembrou de tudo que ele tinha cantado no seu sonho e tinha acrescentado mais ao mesmo efeito no verso digno da Deidade.

- Saint Bede

Agora devemos louvar
o guardião da monarquia do céu,
a força do measurer
e o seu conceito da mente,
trabalho do pai glorioso,
como ele cada maravilha,
Senhor eterno,
instilado na origem.

Ele primeiro criou
para filhos masculinos
céu como um telhado,
criador sagrado;
então, a terra meia,
o guardião de humanidade,
Senhor eterno,
posteriormente feito
a terra de homens,
pai terrivelmente.

- a tradução do Hino da Criação por Caedmon, o hino ele aprendeu na sua visão

Citação de MLA

  • “Saint Caedmon”. Saints.SQPN.com. X fevereiro de 2010. Web. {data de hoje}. <http://saints.sqpn.com/saint-caedmon/>
  • X February 2010. Web. {today’s date}. <http://saints.sqpn.com/saint-caedmon/>