Saint Polycarp de Smyrna
Perfil
Sócio de, convertido por, e discípulo de Santo John o Apóstolo. Amigo de Santo Ignatius de Antioch e Santo Papias. Gnosticismo Lutado. Bispo de Smyrna (o Izmir moderno, a Turquia). Líder cristão honrado durante a primeira metade do segundo século. As igrejas de Anatólia reconheceram a liderança de Policarpa e escolheram-no representante a Papa Anicetus na pergunta a data da celebração de Páscoa. Só uma de muitas cartas escritas pela Policarpa sobreviveu, aquele que ele escreveu à igreja de Philippi, Macedônia. Em 86, a Policarpa deveu ser queimada viva em um estádio em Smyrna; as chamas não o prejudicaram e ele foi finalmente morto por um punhal, e o seu corpo queimado. As leis do martírio de Policarpa são a conta fiável conservada mais primeira de um Cristão mártir‘s morte. Pai Apostólico. John o Apóstolo. Friend of Santo Ignatius de Antioch and Santo Papias. Fought Gnosticism. Bishop of Smyrna (modern Izmir, Turkey). Revered Christian leader during the first half of the second century. The Asia Minor churches recognized Polycarp’s leadership and chose him representative to Papa Anicetus on the question the date of the Easter celebration. Only one of the many letters written by Polycarp has survived, the one he wrote to the Church of Philippi, Macedonia. At 86, Polycarp was to be burned alive in a stadium in Smyrna; the flames did not harm him and he was finally killed by a dagger, and his body burned. The Acts of Polycarp’s martyrdom are the earliest preserved reliable account of a Cristão mártir‘s death. Apostolic Father.
Nascido
- c.69
- apunhalado a morte c.155 em Smyrna
- o corpo queimou-se
Informação adicional
- Livro de Santos, pelos Monges de Ramsgate , by the Monks of Ramsgate
- Enciclopédia católica
- Católico Online
- Católico Online
- Enciclopédia Britannica
- Epístola de Policarpa
- Martírio de Policarpa
- Novo Dicionário católico
- O nosso domingo a Enciclopédia de Visitante de Santos, por Matthew Bunson, Margaret Bunson, e Stephen Bunson , by Matthew Bunson, Margaret Bunson, and Stephen Bunson
- Vidas pictoriais dos Santos
- Vikipedio
Leituras
Esteja rápido, por isso, nesta conduta e siga o exemplo do Senhor, ‘firme e inalterável em fé, amantes da fraternidade, amando um a outro, unido na realidade,’ ajudando um a outro com a suavidade do Senhor, não desprezando nenhum homem. - Policarpa, Carta ao Philippians
Quando a pira funerária esteve pronta, a Policarpa tirou toda a sua roupa exterior e desatou a sua roupa de baixo. Agora mesmo ele foi rodeado do material da pira funerária. O soro de leite eles tentaram fixá-lo também com pregos, ele disse, “Me deixam como sou. Aquele que me dá a força para aturar o fogo também me dará a força para ficar bastante ainda na pira funerária, até sem a precaução dos seus pregos.” Portanto eles não o fixaram à pira funerária com pregos, mas só o fixaram em vez disso. Whey they tried to fasten him also with nails, he said, “Leave me as I am. The one who gives me the strength to endure the fire will also give me strength to stay quite still on the pyre, even without the precaution of your nails.” So they did not fix him to the pyre with nails, but only fastened him instead.
Respeitando céu, ele disse, “O senhor, o Deus todo-poderoso, o Pai de seu Filho querido e abençoado Jesus Cristo, por que vieram ao conhecimento de você, o Deus de anjos, de poderes, de toda a criação, de toda a corrida de santos que vivem na sua vista, abençoo-o para julgar-me digno deste dia, nesta hora, para que na companhia dos mártires eu possa compartilhar a xícara de Cristo, o seu untado, e assim subida novamente à vida eterna em alma e corpo pelo poder do Espírito Sagrado.
“Louvo-o de todas as coisas, abençoo-o, glorifico-o pelo sacerdote eterno do céu, Jesus Cristo, seu Filho querido. Por ele por honra para você, em conjunto com ele e o Espírito Sagrado, agora e para sempre. Amém.” Amen.”
Quando ele tinha dito, "Amém" e tinha terminado a oração, os funcionários na pira funerária iluminaram-na. Mas, quando uma grande chama exclamou, aqueles de nós privilegiado para ver que testemunhou uma coisa estranha e maravilhosa. Como a vela de um barco que se avoluma no vento, a chama tornou-se como foi uma cúpula que cerca o corpo do mártir. Rodeado perto do fogo, o seu corpo pareceu-se com o pão que é assado, ou ouro e prata aquecida ao branco em um forno, não como carne que foi queimada. Uma fragrância tão doce veio-nos que se pareceu com aquele do incenso ardente ou alguma outra goma cara e perfumada. - de uma carta pela igreja de Smyrna no martírio de Saint Polycarp Like a ship’s sail swelling in the wind, the flame became as it were a dome encircling the martyr’s body. Surrounded by the fire, his body was like bread that is baked, or gold and silver white-hot in a furnace, not like flesh that has been burnt. So sweet a fragrance came to us that it was like that of burning incense or some other costly and sweet-smelling gum. - from a letter by the Church of Smyrna on the martyrdom of Saint Polycarp
Citação de MLA
- “Saint Polycarp de Smyrna”. Saints.SQPN.com. 16 de novembro 2010. Web. {data de hoje}. <http://saints.sqpn.com/saint-polycarp-of-smyrna/> 2010. Web. {today’s date}. <http://saints.sqpn.com/saint-polycarp-of-smyrna/>
![jpg drawing of Saint Polycarp at his martyrdom, taken from 'Pictorial Lives of the Saints', 1892 [Saint Polycarp de Smyrna]](http://saints.sqpn.com/wp-content/gallery/saint-polycarp-of-smyrna/saint-polycarp-of-smyrna-01.jpg)
