Saint Scholastica
Perfil
Irmã de gêmeo de Saint Benedict de Nursia. Nascido ao noblility italiano. Sua mãe morreu no parto. Freira. Ela encabeçou uma comunidade de mulheres em Plombariola perto de Montecassino. Ver a seção de Leituras abaixo do Papa Saint Gregory a narração do Sublime de algumas histórias da sua vida. Her mother died in childbirth. Nun. She led a community of women at Plombariola near Montecassino. See the Readings section below for Pope Saint Gregory the Great’s telling of some of the stories of her life.
Nascido
- 543 de causas naturais
- da sua célula, Saint Benedict tinha uma visão na qual ele viu a sua alma voar ao céu na forma de mergulhar-se
Significação de Nome
- ela que tem o lazer para dedicar para estudar
- freira com crozier e crucifixo
- a freira com mergulhou-se voando da sua boca
Informação Adicional
- Livro de Santos, pelos Monges de Ramsgate
- Católico Online
- Ordem de Saint Benedict, por Saint Gregory o Sublime
- O nosso domingo a Enciclopédia de Visitante de Santos, por Matthew Bunson, Margaret Bunson, e Stephen Bunson
- Novo Dicionário católico
- Sociedade de Jovens Eucarística vietnamita
- Wikipedia
Leituras
Scholastica, irmã de Saint Benedict, tinha sido consagrado ao Deus dos seus anos mais primeiros. Ela foi acostumada à visita de seu irmão uma vez por ano. Ele viria abaixo para encontrá-la em um lugar na propriedade de mosteiro, não longe do lado de fora da porta. Um dia ela veio como de hábito e seu irmão puro foi com alguns dos seus discípulos; eles passaram o Deus de glorificação de dia inteiro e falar de coisas sagradas. Como a noite caiu eles tinham o jantar em conjunto. A sua conversação espiritual continuou e a hora cresceu tarde. A freira sagrada disse a seu irmão, “Por favor não me deixe esta noite; vai seguir até a manhã falando sobre os prazeres da vida espiritual.” “Irmã,” ele respondeu, “O que você está dizendo? Simplesmente não posso ficar do lado de fora da minha célula.” Quando ela ouviu seu irmão recusar o seu pedido, a mulher sagrada juntou as suas mãos na mesa, pôs a sua cabeça neles e começou a rezar. Como ela educou a sua cabeça da mesa, houve tais relâmpagos brilhantes do relâmpago, tais grandes repiques do trovão e um aguaceiro tão pesado da chuva que nem Benedict nem os seus irmãos podem misturar-se através do limiar do lugar onde eles tinham sido sentados. Tristemente, ele começou a queixar-se. “Pode o Deus desculpar você, irmã. O que você fez?” “Bem, ela respondeu, “perguntei-o e você não escutaria; portanto perguntei o meu Deus e ele realmente escutou. Tão agora vá-se, se você puder, deixar-me e voltar ao seu mosteiro.” Portanto sucedeu que eles ficaram acordados a noite inteira, absorta na sua conversação sobre a vida espiritual. Três dias depois, Benedict esteve na sua célula. Respeitando o céu, ele viu a alma de sua irmã deixar o seu corpo na forma de mergulhar-se, e mosca até os lugares secretos do céu. Alegrando-se com a sua grande honra, ele agradeceu o Deus todo-poderoso com hinos e palavras do louvor. Ele então enviou os seus irmãos para trazer o seu corpo ao mosteiro e pô-lo no túmulo que ele tinha preparado para ele. - de Diálogos pelo Papa Saint Gregory o Sublime He would come down to meet her at a place on the monastery property, not far outside the gate. One day she came as usual and her saintly brother went with some of his disciples; they spent the whole day praising God and talking of sacred things. As night fell they had supper together. Their spiritual conversation went on and the hour grew late. The holy nun said to her brother, “Please do not leave me tonight; let us go on until morning talking about the delights of the spiritual life.” “Sister,” he replied, “What are you saying? I simply cannot stay outside my cell.” When she heard her brother refuse her request, the holy woman joined her hands on the table, laid her head on them and began to pray. As she raised her head from the table, there were such brilliant flashes of lightning, such great peals of thunder and such a heavy downpour of rain that neither Benedict nor his brethren could stir across the threshold of the place where they had been seated. Sadly, he began to complain. “May God forgive you, sister. What have you done?” “Well, she answered, “I asked you and you would not listen; so I asked my God and he did listen. So now go off, if you can, leave me and return to your monastery.” So it came about that they stayed awake the whole night, engrossed in their conversation about the spiritual life. Three days later, Benedict was in his cell. Looking up to the sky, he saw his sister’s soul leave her body in the form of a dove, and fly up to the secret places of heaven. Rejoicing in her great glory, he thanked almighty God with hymns and words of praise. He then sent his brethren to bring her body to the monastery and lay it in the tomb he had prepared for himself. - from Dialogues by Pope Saint Gregory the Great
![118kb jpg photograph of a detail of a statue of Saint Scholastica at the monastery of Montecassino, Italy; swiped off the Wikipedia web site [Saint Scholastica]](http://saints.sqpn.com/wp-content/gallery/saint-scholastica/saint-scholastica-00.jpg)
