Рэйчел, Матриарх

Мемориал

Профиль

Еврейский Матриарх Ветхого Завета. Жена Пэтриака Джейкоба. Она потратила долгий брак в позоре по ее бесплодию, рассматривал признак немилости Бога. Однако, поздно в жизни у нее было два сына, Джозеф, он многоцветного пальто, и Бенджамина. She spent a lengthy marriage in shame over her sterility, considered a sign of God’s disfavor. However, late in life she had two sons, Joseph, he of the many-coloured coat, and Benjamin.

Родившийся

  • 17-ый - 18-ое столетие до н.э

Умерший

  • 17-ый - 18-ое столетие до н.э в рождаемости
  • похороненный в Вифлееме

Значение имени

  • ягненок

Канонизируемый

Чтения

В то время как он [Джейкоб] все еще говорил с ними, Рэйчел прибыла с овцами своего отца; она была той, кто ухаживал за ними. Как только Джейкоб видел Рэйчел, дочь его дяди Лейбана, с овцами его дяди Лейбана, он поднялся, катил камень далеко от рта хорошо, и поил овец своего дяди. Тогда Джейкоб поцеловал Рэйчел и разрыдался. Он сказал ей, что был родственником ее отца, сыном Ребекки, и она бежала, чтобы сказать ее отцу. As soon as Jacob saw Rachel, the daughter of his uncle Laban, with the sheep of his uncle Laban, he went up, rolled the stone away from the mouth of the well, and watered his uncle’s sheep. Then Jacob kissed Rachel and burst into tears. He told her that he was her father’s relative, Rebekah’s son, and she ran to tell her father.

Когда Лейбан услышал новости о сыне своей сестры Джейкобе, он убежал, чтобы встретить его. После охвата и целования его, он принес ему в его дом. Джейкоб тогда пересчитывал Лейбану все, что произошло, и Лейбан сказал ему, “Вы - действительно моя плоть и кровь. Jacob then recounted to Laban all that had happened, and Laban said to him, “You are indeed my flesh and blood.

После того, как Джейкоб остался с ним целый месяц, Лейбан сказал ему: “Вы должны служить мне ни для чего только, потому что Вы - мой родственник? Скажите мне, какова Ваша заработная плата должна быть. Tell me what your wages should be.

Теперь у Лейбана было две дочери; чем более старый был назван Лией, тем младшая Рэйчел. У Лии были прекрасные глаза, но Рэйчел была хорошо сформирована и красива. Так как Джейкоб влюбился в Рэйчел, он отвечал Лейбану, “Я буду служить Вам семь лет для Вашей младшей дочери Рэйчел. Leah had lovely eyes, but Rachel was well formed and beautiful. Since Jacob had fallen in love with Rachel, he answered Laban, “I will serve you seven years for your younger daughter Rachel.

Лейбан ответил, “Я предпочитаю давать ее Вам, а не постороннему. Останьтесь со мной.

Таким образом, Джейкоб служил семи годам для Рэйчел, все же они казались ему, но нескольким дням из-за его любви к ней. Тогда Джейкоб сказал Лейбану, “Дайте меня моя жена, что я могу осуществить свой брак с нею, поскольку мой термин теперь закончен.

Таким образом, Лейбан пригласил всех местных жителей и дал банкет. В сумерках он взял свою дочь Лию и принес ее Джейкобу, и Джейкоб осуществлял брак с нею. (Лейбан назначал свою рабскую девушку Зилпу его дочери Лии как ее служанка.) Утром Джейкоб был поражен: это была Лия! Таким образом, он выкрикнул Лейбану: “Как мог Вы делать это мне! Это было не для Рэйчел, что я служил Вам? Почему Вы обманывали меня? (Laban assigned his slave girl Zilpah to his daughter Leah as her maidservant.) In the morning Jacob was amazed: it was Leah! So he cried out to Laban: “How could you do this to me! Was it not for Rachel that I served you? Why did you dupe me?

“Это не обычай в нашей стране,” Лейбан ответил, “жениться от младшей дочери перед более старым. Закончите свадебную неделю для этого, и затем я дам Вам другой также взамен еще семи лет службы со мной.

Джейкоб согласился. Он закончил свадебную неделю для Лии, и затем Лейбан дал ему свою дочь Рэйчел в браке. (Лейбан назначал свою рабскую девушку Билху его дочери Рэйчел как ее служанка.) Джейкоб тогда осуществлял свой брак с Рэйчел также, и он любил ее больше чем Лия. Таким образом он оставался в обслуживании Лейбана еще семью годами. (Laban assigned his slave girl Bilhah to his daughter Rachel as her maidservant.) Jacob then consummated his marriage with Rachel also, and he loved her more than Leah. Thus he remained in Laban’s service another seven years.

Когда БОГ видел, что Лия была нелюбима, он сделал ее плодотворной, в то время как Рэйчел оставалась бесплодной. Лия задумала и родила сына, и она назвала его Реубеном; поскольку она сказала, “Это означает, ‘БОГ видел мое страдание; теперь мой муж будет любить меня.’” Она забеременела снова и родила сына, и сказала, “Это означает, ‘БОГ услышал, что я был нелюбим,’ и поэтому он дал мне этого также”; таким образом, она назвала его Симеоном. Снова она задумала и родила сына, и она сказала, “Теперь наконец мой муж станет приложенным ко мне, так как я теперь перенес его три сына”; именно поэтому она назвала его Леви. Еще раз она задумала и родила сына, и она сказала, “На сей раз я дам благодарную похвалу БОГУ”; поэтому она назвала его Иудейским царством. Тогда она прекратила рожать детей. for she said, “It means, ‘The LORD saw my misery; now my husband will love me.’” She conceived again and bore a son, and said, “It means, ‘The LORD heard that I was unloved,’ and therefore he has given me this one also”; so she named him Simeon. Again she conceived and bore a son, and she said, “Now at last my husband will become attached to me, since I have now borne him three sons”; that is why she named him Levi. Once more she conceived and bore a son, and she said, “This time I will give grateful praise to the LORD”; therefore she named him Judah. Then she stopped bearing children.

Когда Рэйчел видела, что была не в состоянии родить детей Джейкобу, она стала завидующей своей сестре. Она сказала Джейкобу, “Дайте меня дети, или я умру!

В гневе Джейкоб парировал, “Я могу взять место Бога, который отказал Вам во фруктах матки?

Она ответила, “Вот моя служанка Билха. Имейте общение с нею, и позвольте ей рождать на коленях, так, чтобы у меня также могло быть потомство, по крайней мере через нее.” Таким образом, она дала ему свою служанку Билху как супруга, и у Джейкоба было общение с нею.” So she gave him her maidservant Bilhah as a consort, and Jacob had intercourse with her.

Когда Bilhah задумывал и имел сына, Рэйчел сказала, “Бог доказал меня; действительно он учел мою просьбу и дал мне сына.” Поэтому она назвала его Дэном.” Therefore she named him Dan.

Служанка Рэйчел Билха забеременела снова и родила второго сына, и Рэйчел сказала, “Я участвовал в роковой борьбе с моей сестрой, и я преобладал.” Таким образом, она назвала его Naphtali.

Когда Лия видела, что прекратила рожать детей, она дала свою служанку Зилпу Джейкобу как супруг. Таким образом, у Джейкоба было общение с Zilpah, и она задумала и родила сына. Лия тогда сказала, “Что удачи!”, Таким образом, она назвала его Острым шипом. Leah then said, “What good luck!” So she named him Gad.

Тогда служанка Лии Зилпа родила второго сына Джейкобу; и Лия сказала, “Что удача!” – значение, “Женщины называют меня удачливым.” Таким образом, она назвала его Ашером.” – meaning, “Women call me fortunate.” So she named him Asher.

Однажды, во время урожая пшеницы, когда Реубен отсутствовал в области, он натолкнулся на некоторые мандрагоры, которые он привел домой своей матери Лии. Рэйчел спросила Лию, “Пожалуйста, позвольте мне иметь некоторые из мандрагор Вашего сына.

Лия ответила, “Было это недостаточно для Вас, чтобы убрать моего мужа, что Вы должны теперь взять мандрагоры моего сына также?

“Очень хорошо, тогда!” Рэйчел ответила. “В обмен на мандрагоры Вашего сына Джейкоб может лгать с Вами сегодня вечером. “In exchange for your son’s mandrakes, Jacob may lie with you tonight.

Тем вечером, когда Джейкоб пришел домой от областей, Лия вышла, чтобы встретить его. “Вы должны теперь войти со мной,” сказала она ему, “потому что я заплатил за Вас с мандрагорами моего сына.” Так, чтобы ночь, он спал с нею, и Богом, услышала ее молитву; она задумала и родила пятого сына Джейкобу.” So that night he slept with her, and God heard her prayer; she conceived and bore a fifth son to Jacob.

Лия тогда сказала, “Бог дал мне мою награду за то, что позволил моему мужу иметь мою служанку”; таким образом, она назвала его Иссахаром.

Лия забеременела снова и родила шестого сына Джейкобу; и она сказала, “Бог принес мне драгоценный подарок. На сей раз мой муж предложит мне подарки, теперь, когда я перенес его шесть сыновей”; таким образом, она назвала его Zebulun. This time my husband will offer me presents, now that I have borne him six sons”; so she named him Zebulun.

Наконец, она родила дочь, и она назвала свою Дину.

Тогда Бог помнил Рэйчел; он услышал ее молитву и сделал ее плодотворной. Она задумала и родила сына, и она сказала, “Бог удалил мой позор.” Таким образом, она назвала его Джозефом, значение, “Может БОГ добавлять другого сына к этому для меня!- Происхождение 29.9-30.23 She conceived and bore a son, and she said, “God has removed my disgrace.” So she named him Joseph, meaning, “May the LORD add another son to this one for me!- Genesis 29.9-30.23